Paroles en Anglais Traduction en Français Ever Present Past
Passé Toujours Présent
C'est, avec "Dance Tonight", le seul titre à être sorti en single.
I've got too much on my plate
J'en ai trop dans mon assiette
Don't have no time to be a decent lover
Ne prends pas le temps d'être un amant convenable
I hope it isn't too late
J'espère qu'il n'est pas trop tard
Searching for the time that has gone so fast
Pour rattraper le temps qui est parti si vite
The time that I thought would last
Ce temps, je pensais qu'il durerait
My ever present past
Mon passé toujours présent
J'en ai trop dans l'esprit
I've got too much on my mind
Je pense à tout ce qui peut être découvert
I think of everything to be discovered
J'espère qu'il y a quelque chose à découvrir
I hope there's something to find
Pour rattraper le temps qui est parti si vite
Searching for the time that has gone so fast
Ce temps, je pensais qu'il durerait
The time that I thought would last
Mon passé toujours présent
My ever present past
Les choses que je pensais faire
Je pensais que je les ferai
The things I think I did
Les choses que je pensais faire
I do, I think I did
Quand j'étais un gosse
The things I think I did
Je ne pouvais pas comprendre un mot de ce qu'il disait
When I was a kid
Mais je me suis tout de même accroché et j'ai tout saisi
Je ne participerais à aucun jeu auquel ils jouaient
I couldn't understand a word that they were saying
Je suis passé, je suis passé, dans un flash
But still I hung around and took it all in
J'ai volé, j'ai volé, dans un flash
I wouldn't join in with the games that they were playing
Il y en a bien trop dans mon assiette
It went by, it went by, in a flash
Ne prends pas le temps d'être un amant convenable
It flew by, it flew by, in a flash
J'espère qu'il n'est jamais trop tard
Pour rattraper le temps qui est parti si vite
There's far too much on my plate
Ce temps, je pensais qu'il durerait
Don't have no time to be a decent lover
Mon passé toujours présent
I hope it's never too late
Les choses que je pensais faire
Searching for the time that has gone so fast
Je pensais que je les ferai
The time that I thought would last
Les choses que je pensais faire
My ever present past
Quand j'étais un gosse
Les choses que je pensais faire
The things I think I did
Je pensais que je les ferai
I do, I think I did
Les choses que je pensais faire
The things I think I did
Quand j'étais un gosse