Paroles en Anglais Traduction en Français There must have been magic
Si je ne vous avais pas arrêtés, je le regretterais toujours
The night that we met
Quelques minutes plus tard tu aurais été loin
If I hadn't stopped you
Et j'aurais été seul pour toujours
I'd always regret
Et j'aurais été seul pour toujours
Oh qu'est-ce qui nous poussent à le faire
A few minutes later
émerveillé par le charme magique
You'd have been out that door
Mère nature le savait trop bien
And I'd have been lonely
Elle tendit un doigt indiquant le ciel
Forever more
Me laissant impuissant ne sachant quoi faire
Forever more
Et c'est l'heure que ce produit la lumière
Rien que des souvenirs brûlant si brillants, brûlant si brillants
Oh what made us do it?
Oh qu'est-ce qui nous poussent à le faire
Under what holy spell?
émerveillé par le charme magique
Nature's mother knew it
Mère nature le savait trop bien
Only too well
Il doit y avoir eu de la magie la nuit ou on s'est rencontré
Si je ne vous avais pas arrêtés, je le regretterais toujours
She reached out her fingers
Il doit y avoir eu de la magie
To point at the sky
Il doit y avoir eu de la magie
Leaving me helpless
Il doit y avoir eu de la magie
Not knowing why
La nuit ou on s"est rencontré
That they turn out the light
There must have been magic
There must have been magic
There must have been magic
There must have been magic