Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Cut to now, holy wow
Coupure avec le présent, Sainte… Wow !
When did everything become such a hell of a mess
Depuis quand est ce que c'est devenu un tel bordel ?
Maybe now, maybe now, can somebody come and take this off my chest
Peut-etre maintenant peut-être maintenant quelqu'un pourra venir et sortir ça de ma poitrine
I know you think it's not your problem (problem)
Je sais que tu penses que ce n'est pas ton problème
I know you think that god will solve them (solve them)
Je sais que tu penses que dieu les résoudras
But if your shit is not together
Mais si tu ne ranges pas ton merdier
It'll never be you and me, plant the seed
Ca ne sera jamais toi et moi, plante la graine
Open up and let it be
Ouvre et laisse faire...
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oubli pas le reste de… Reste de
We've had our fill, we've had enough, we've had it up to here
On a ce qu'il nous faut, on en a assez, et nous l'avons ici
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oubli pas le reste de… Reste de
Just sing it loud, until the kids are singing right back
Chante le tout haut, avant que les enfants le chantent à leur tour
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Seven seconds, seven seconds
Sept secondes, sept secondes
That is all the time you got to make your point
C'est le temps que tu as pour faire un point
My attention, my attention's
Mon attention, mon attention
Like an infant trying to crawl around this joint
Est comme celle que je porte à un enfant qui gigote
I know we're better than the masses (messes)
Je sais qu'on est plus intéressant que les messes
But we follow with our asses (asses)
Mais on suit tous comme des ânes
And if our shit is not together
Et si on ne range pas notre merdier
It'll never be you and me, plant the seed
Ca ne sera jamais toi et moi, plante la graine
Open up and let it be
Ouvre et laisse faire...
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oublie pas le reste de… Reste de
We've got our fill, we got enough, we've got it up to here
On a ce qu'il nous faut, on en a assez, et nous l'avons ici
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oubli pas le reste de… Reste de
Just sing it loud, until the kids are singing right back
Chante le tout haut, avant que les enfants le chantent à leur tour
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Four, that's how many years it took me to get through the lesson
Quatre, c'est le nombre d'années qu'il m'aura fallu pour tirer les enseignements
That I had to do it all on my own
de ce que j'ai appris par moi même
Three, that's how many Hail Mary's they would pray for me
Trois, c'est le nombre de je vous salut Marie
Thinking I was gonna end up all alone
Qu'ils ont prié pour que je ne finisse pas toute seule
Two for the second changes that you've given me
Deux, pour la seconde chance que tu m'a laissé, est-ce possible ?
Can it be, lucky me, lucky me, now let's go
Quelle chanceuse je suis, quelle chanceuse je suis, maintenant on fonce !
One is what we are, is what we are
Un, c'est ce que nous sommes, c'est ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oublie pas le reste de… Reste de
We've had our fill, we've had enough, we've had it up to here
On a ce qu'il nous faut, on en a assez, et nous l'avons ici
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oublie pas le reste de… Reste de
Just sing it loud, until the kids are singing right back
Chante le tout haut, avant que les enfants le chantent à leur tour
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oubli pas le reste de… Reste de
We've had our fill, we've had enough, we've had it up to here
On a ce qu'il nous faut, on en a assez, et nous l'avons ici
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
We are the people that you'll never get the best of
Nous sommes les gens dont tu n'obtiendras jamais le meilleur
Not forget the rest of, rest of (Ooohhh)
N'oubli pas le reste de… Reste de
Cut to the future, sing it loud, and take the power back
Couper vers l'avenir, chanter fort et reprendre le pouvoir
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes
Are we all we are
Nous ne sommes que ce que nous sommes