Paroles en Anglais Traduction en Français Bridge Of Light
Pont Of Light
Hope is lost
Que l'espoir est perdu
And giving up
Et capituler
Is all you got,
Est tout ce que tu as eu,
Blue turns black,
Le bleu tourne au noir,
Your confidence is cracked,
Ta confiance est brisée,
There seems no turning back from here
Elle ne semble pas revenir en arrière d'ici
Parfois il n'y a pas d'explication évidente
Sometimes there isn't an obvious explanation
Alors que les plus saintes étoiles peuvent sentir les plus fortes palpitations
While the holiest stars can feel the strongest palpitations
C'est quand tu peux construire un pont de lumière,
C'est quand le mal tourne au bien
That's when you can build a bridge of light,
C'est quand tu ne peux pas capituler à la bataille
That's what turns the wrong so right
C'est quand l'amour tourne la nuit au jour,
That's when you can't give up the fight
C'est quand les solitudes partent loin,
C'est quand tu vas être fort cette nuit,
That's when love turns nighttime into day,
Seul l'amour peut construire un pont de lumière
That's when loneliness goes away,
Sur ton pied, j'ai créé une tempête
That's when you gotta be strong tonight,
Tu es convaincu que tu es tout seul
Only love can build us a bridge of light
Regardes les étoiles, elles combattent l'obscurité
Tu vas trouver ton cœur brillant comme le soleil
On your feet, I made a storm
Ne laissons pas leur colère nous mettre perdus
You're convinced that you're all alone
Et le besoin d'être correct nous cause un prix bien trop cher
Look at the stars, it's straight up the dark
C'est quand tu peux construire un pont de lumière,
You'll find your heart shines like the sun
C'est quand le mal tourne au bien
C'est quand tu ne peux pas capituler à la bataille
Let's not let their anger get us lost
C'est quand l'amour tourne la nuit au jour,
And the need to be right cause us way too high costs
C'est quand les solitudes partent loin,
C'est quand tu vas être fort cette nuit,
That's when love can build a bridge of light
Car seul l'amour peut construire un pont de lumière
That's what turns the wrong so right
Respire, prends-le sur ton menton
That's when you know it's worth the fight
Mais n'oublies pas de laisser l'amour revenir
C'est quand tu peux construire un pont de lumière,
That's when love turns nighttime into day
C'est quand le mal tourne au bien
That's when loneliness goes away,
C'est quand tu ne peux pas capituler à la bataille
That's when you gotta be strong tonight
C'est quand l'amour tourne la nuit au jour,
'cause only love can build us a bridge of light
C'est quand les solitudes partent loin,
C'est quand tu vas être fort cette nuit,
Deep breath, take it on the chin
Car seul l'amour peut construire un pont de lumière
But don't forget to let the love back in
Seul l'amour peut construire un pont de lumière...
That's when love can build a bridge of light
That's what turns the wrong so right
That's when you can't give up the fight
That's when love turns nighttime into day,
That's when loneliness goes away
That's when you gotta be strong tonight
'cause only love can build us a bridge of light
Only love can build us a bridge of light...