Paroles en Anglais Traduction en Français A Great Day For Freedom
Un grand jour pour la liberté
Le jour où le mur est tombé,
On the day the wall came down
Ils ont jeté les serrures par terre
They threw the locks onto the ground
Et en levant nos verres nous avons poussé un cri : la liberté était arrivée !
And with glasses high we raised a cry for freedom had arrived
Le jour où le mur est tombé
J'ai rêvé que tu m'avais quitté
On the day the wall cane down
Il ne restait plus de chaleur, même la fierté avait disparu
The ship of fools had finally run aground
Et même si j'avais conscience que tu avais besoin de moi,
Promises lit up the night like paper doves in flight
C'était évident que je ne pouvais rien faire pour toi.
Désormais, jour après jour, la vie perd de sa valeur,
I dreamed you had left my side
A mesure que les amis et les voisins s'éloignent
No warmth, not even pride remained
Et il y a certains changements sur lesquels, malgré les regrets, on ne peut pas revenir.
And even though you needed me
Désormais les frontières bougent comme les dunes dans le désert
It was clear that I could not do a thing for you
Pendant que les nations lavent leur mains pleines de sang
De la loyauté, de l'histoire, tout en nuances de gris.
Now life devalues day by day
Je me suis réveillé au son des tambours.
As friends and neighbours turn away
La musique résonnait ; le soleil matinal inondait,
And theres a change that, even with regret, cannot be undone
Je me suis tourné vers toi et je t'ai regardé
Et tout, sauf l'amertume, avait disparu... disparu.
Now frontiers shift like desert sands
While nations wash their bloodied hands
Of loyalty, of history, in shades of gray
I woke to the sound of drums
The music played, the morning sun streamed in
I turned and I looked at you
And all but the bitted residue slipped away...slipped away