Paroles en Anglais Traduction en Français Heart Cry
Un cœur qui pleure
You know nothing about me
Je ne suis pas du tout ce que tu crois, tu ne sais rien de moi
What you think you know
N'as-tu jamais tenté de guérir
Do not ever try to listen
Tu as fait une coupure profonde et m'a laissé à genoux
Cut me deep inside and leave me on my knees
Et n'as-tu jamais cherché à savoir la vérité
And I told you I'mma call confidence
Le fait de t'avoir tout donné m'a tué
Giving you my ... Alwayse
N'as-tu jamais essayé de sentir
Do not ever try to feel
L'affection est une vertu que tu ne révéleras jamais
Affection is a ... do not reveal
Car tu l'as fait
Because you did
Oh tu es parti et a recommencé
Oh go and did it again
Tu ne l'admettras pas
Want one minute
Oh tu penses que l'amour est un péché
Oh you think that love is a sin
Comment fais-tu pour vivre avec ça?
How are you in
Oh comment fais-tu pour vivre avec ça?
Oh, how you are within
Pourquoi, oh, pourquoi
Why oh why
Et bien as-tu déjà entendu un cœur qui pleure
With love ... the cry of the heart
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà entendu un cœur
Oh, oh
N'as-tu jamais demandé du temps
Have you ever had a heart
Tu seras toujours celui qui a commis un crime cruel
No have you ever wondered ...
N'as-tu jamais recherché le désir
It will be a ... crimes
La passion est un jeu dangereux
Do not want to love again
Et n'as-tu jamais pris ma main
Passion is a ... so dangerous ...
Les intentions ne font pas de toi un meilleur homme
And do not ever take my hand
Ne m'as-tu pas ramené à la maison
In that sentence does not make you a better man
L'amour a simplement été chassé
Do not you ever take me home
Et c'est parti depuis longtemps
Love is just a ... and no ..
Car tu l'as fait
Because you did
Oh tu es parti et a recommencé
Oh go and did it again
Tu ne l'admettras pas
Want one minute
Oh tu penses que l'amour est un péché
Oh you think that love is a sin
Comment fais-tu pour vivre avec ça?
How are you in
Oh comment fais-tu pour vivre avec ça?
Oh, how you are within
Pourquoi, oh, pourquoi
Why oh why
Et bien as-tu déjà entendu un cœur qui pleure
With love ... the cry of the heart
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà entendu un cœur
Oh, oh
Pourquoi l'amour s'en est allé
Have you ever had a heart
Dis-moi pourquoi l'amour s'en est allé
Way love is gone
Peut-être as-tu besoin de mon cœur pour te sauver
Tell me how love is gone
Pourquoi l'amour s'en est allé
Make me your name ... to say
Comment cela a t-il pu tourner mal
Way love is gone
Peut-être as-tu besoin de mon cœur pour te sauver
How did it all go wrong
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure, qui pleure
Maybe you need my hand
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure, qui pleure
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure, qui pleure, qui pleure
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà
Have you ever had a cry from the heart
As-tu déjà entendu un cœur qui pleure
Have you ever had a cry from the heart