Paroles en Anglais Traduction en Français Scene of the Crime
La scène du crime
Give me a time, a place I should go
Donnes-moi un moment, un endroit où je dois aller
Reach inside, watch me grow
Accèdes à l'intérieur, regardes-moi grandir
See me rise
Vois moi m'elever
Scène du crime, vedette de l'émission
Scene of the crime, the star of the show
Si tu étais mienne, alors nous saurions
If you were mine, then we would know
La tranquillité d'esprit et les graines que nous semons
The peace of mind and seeds that we sow
Sont étroitement liés
Are intertwined
On est presque
Mais Ce qui en fait qu’elle est surestimée
We almost made it,
Scène du crime, ami ou ennemi
But making it was overrated
J'ai un corps à cacher, tu as un corps de spectacle
Et avec nos corps enlacés, nous saurons
Scene of the crime, a friend or a foe
Le paradis
I got a body to hide, I got a body on show
Scène du crime, aller avec le courant
And with our bodies entwined
Prendre vite, prendre lentement
We will know paradise
Rester aveugle, donc je ne sais pas
Scene of the crime, go with the flow
Notre souffle s'évapore sous nos yeux
Take it fast, take it slow
Le sol sous qui secoue
Stay blind so I don't know
Selon notre façon
What's right
On est presque
Ce qui en fait qu’elle est surestimée
Our breath that berates before our rise-
Ce qui en fait qu’elle est surestimée
The ground beneath that shakes under our weight,
Ce qui en fait qu’elle est surestimée
We almost made it,
Ce qui en fait qu’elle est surestimée
Making it is overrated.
Ce qui en fait qu’elle est surestimée
Making it is overrated.
Scène du crime
Scene of the crime...
Scène du crime
The Scene of the crime (The Scene of the crime)
Scène du crime