Paroles en Anglais Traduction en Français Last Day On Earth (Something Small)
Dernier jour sur terre (quelque chose de petit)
It might be time to move away.
Il serait peut-être temps de s'éloigner.
There's nothing left to see
Il ne reste plus rien à voir
And you've shot the last of a dying breed.
Et tu as tué le dernier d'une race mourante.
It might be time for us to
Il serait peut-être temps pour nous de
Might be time for us to...
Peut-être temps pour nous de ...
Hey, don't you know,
Quand vous allez vous serez le dernier à le savoir?
When you go you'll be the last to know?
(Peut-être temps pour nous de, peut-être temps pour nous d'aller)
(Might be time for us to, might be time for us to go)
Quand votre temps est écoulé, vous y renoncer,
When your time is up, you give it up,
Puis encore et nous allons
Then on and on we go
Ooh-ooh ..
Ooh-ooh..
Nous chanterons pour ton dernier jour sur terre,
Se sent comme vous aurez ce que vous méritez.
Oh
Quelque chose qui est petit peut être plus grand que nous tous,
Il serait peut-être temps de prendre un coup d’œil
We'll sing for your last day on earth,
Donc, mettre un disque, je crois que nous sommes allés bon que
Feels like you'll get what you deserve.
Il serait peut-être temps pour nous de
Peut-être temps pour nous d'aller
Something that is small can be greater than us all,
Oh
It might be time to take a look
So put a record on, I believe we're good as gone
It might be time for us to
Might be time for us to go