Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Tu es tellement prétentieux que je n'ai pas besoin de toi
Cela pourrait être le narrateur qui parle à un être cher, par exemple un parent, pendant son coming out. Lors de l'écriture de cette chanson, le monde entier avait une vision négative des personnes LGBT, et les parents et les êtres chers obligeaient souvent les gens à rester dans le placard toute leur vie pour ne pas être associés à un «dégénéré». (C'est ainsi que les gays étaient appelés à l'époque), d'où la ligne «auto-satisfait» où il implique que la personne à qui il s'adresse ne pense qu'à eux-mêmes. Par conséquent, le narrateur veut se libérer d'eux.
L’interprétation alternative suggère que la personne avec qui le narrateur était en relation était très égoïste et narcissique et que le narrateur ne pouvait plus le supporter.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je suis tombé amoureux
Je suis tombé amoureux pour la première fois
Et cette fois je savais que c'était sérieux
Je suis tombé amoureux, oui
Dieu sait, dieu sait que je suis tombé amoureux
Le narrateur dit qu'il est peut-être tombé amoureux de quelqu'un qui n'est pas du sexe opposé. Il avait peut-être déjà eu des relations avec des femmes auparavant, mais ce n’était pas de l’amour. Par conséquent, tomber amoureux d’un homme donne l’impression que c’est la première fois.
Cela pourrait également signifier que le narrateur a perdu tout sentiment pour sa partenaire et est tombé amoureux de quelqu'un d'autre. La raison pour laquelle cela pourrait être «pour la première fois» est que le narrateur n’a pas ressenti d’amour pour son partenaire depuis si longtemps que, quand il redevient amoureux, on a l’impression que c’est la première fois.
Je suis tombé amoureux
Je suis tombé amoureux pour la première fois
Et cette fois je savais que c'était sérieux
Je suis tombé amoureux, oui
Dieu sait, dieu sait que je suis tombé amoureux
Le narrateur dit qu'il est peut-être tombé amoureux de quelqu'un qui n'est pas du sexe opposé. Il avait peut-être déjà eu des relations avec des femmes auparavant, mais ce n’était pas de l’amour. Par conséquent, tomber amoureux d’un homme donne l’impression que c’est la première fois.
Cela pourrait également signifier que le narrateur a perdu tout sentiment pour sa partenaire et est tombé amoureux de quelqu'un d'autre. La raison pour laquelle cela pourrait être «pour la première fois» est que le narrateur n’a pas ressenti d’amour pour son partenaire depuis si longtemps que, quand il redevient amoureux, on a l’impression que c’est la première fois.
Je suis tombé amoureux
Je suis tombé amoureux pour la première fois
Et cette fois je savais que c'était sérieux
Je suis tombé amoureux, oui
Dieu sait, dieu sait que je suis tombé amoureux
Le narrateur dit qu'il est peut-être tombé amoureux de quelqu'un qui n'est pas du sexe opposé. Il avait peut-être déjà eu des relations avec des femmes auparavant, mais ce n’était pas de l’amour. Par conséquent, tomber amoureux d’un homme donne l’impression que c’est la première fois.
Cela pourrait également signifier que le narrateur a perdu tout sentiment pour sa partenaire et est tombé amoureux de quelqu'un d'autre. La raison pour laquelle cela pourrait être «pour la première fois» est que le narrateur n’a pas ressenti d’amour pour son partenaire depuis si longtemps que, quand il redevient amoureux, on a l’impression que c’est la première fois.
Je suis tombé amoureux
Je suis tombé amoureux pour la première fois
Et cette fois je savais que c'était sérieux
Je suis tombé amoureux, oui
Dieu sait, dieu sait que je suis tombé amoureux
Le narrateur dit qu'il est peut-être tombé amoureux de quelqu'un qui n'est pas du sexe opposé. Il avait peut-être déjà eu des relations avec des femmes auparavant, mais ce n’était pas de l’amour. Par conséquent, tomber amoureux d’un homme donne l’impression que c’est la première fois.
Cela pourrait également signifier que le narrateur a perdu tout sentiment pour sa partenaire et est tombé amoureux de quelqu'un d'autre. La raison pour laquelle cela pourrait être «pour la première fois» est que le narrateur n’a pas ressenti d’amour pour son partenaire depuis si longtemps que, quand il redevient amoureux, on a l’impression que c’est la première fois.
Je suis tombé amoureux
Je suis tombé amoureux pour la première fois
Et cette fois je savais que c'était sérieux
Je suis tombé amoureux, oui
Dieu sait, dieu sait que je suis tombé amoureux
Le narrateur dit qu'il est peut-être tombé amoureux de quelqu'un qui n'est pas du sexe opposé. Il avait peut-être déjà eu des relations avec des femmes auparavant, mais ce n’était pas de l’amour. Par conséquent, tomber amoureux d’un homme donne l’impression que c’est la première fois.
Cela pourrait également signifier que le narrateur a perdu tout sentiment pour sa partenaire et est tombé amoureux de quelqu'un d'autre. La raison pour laquelle cela pourrait être «pour la première fois» est que le narrateur n’a pas ressenti d’amour pour son partenaire depuis si longtemps que, quand il redevient amoureux, on a l’impression que c’est la première fois.
C'est étrange mais c'est vrai
Je n'arrive pas à comprendre la façon dont tu m'aimes,
Mais je dois en être sûr
L’homosexualité était considérée comme «étrange» dans les années 1980. Le narrateur dit que c'est peut-être étrange mais c'est vrai.
L’alternative, c’est l’ex-amoureux qui dit «oui, c’est étrange que je sois amoureux de quelqu'un d’autre, mais c’est vrai».
C'est étrange mais c'est vrai
Je n'arrive pas à comprendre la façon dont tu m'aimes,
Mais je dois en être sûr
L’homosexualité était considérée comme «étrange» dans les années 1980. Le narrateur dit que c'est peut-être étrange mais c'est vrai.
L’alternative, c’est l’ex-amoureux qui dit «oui, c’est étrange que je sois amoureux de quelqu'un d’autre, mais c’est vrai».
C'est étrange mais c'est vrai
Je n'arrive pas à comprendre la façon dont tu m'aimes,
Mais je dois en être sûr
L’homosexualité était considérée comme «étrange» dans les années 1980. Le narrateur dit que c'est peut-être étrange mais c'est vrai.
L’alternative, c’est l’ex-amoureux qui dit «oui, c’est étrange que je sois amoureux de quelqu'un d’autre, mais c’est vrai».
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Mais la vie continue
Je ne peux pas m'habituer à vivre sans,
Vivre sans toi à mes cotés
Je ne veux pas vivre seul
Le narrateur fait référence à la personne du premier verset qui ne fait plus partie de sa vie mais qui lui manque, même s'il avait de bonnes raisons de partir.
Mais la vie continue
Je ne peux pas m'habituer à vivre sans,
Vivre sans toi à mes cotés
Je ne veux pas vivre seul
Le narrateur fait référence à la personne du premier verset qui ne fait plus partie de sa vie mais qui lui manque, même s'il avait de bonnes raisons de partir.
Mais la vie continue
Je ne peux pas m'habituer à vivre sans,
Vivre sans toi à mes cotés
Je ne veux pas vivre seul
Le narrateur fait référence à la personne du premier verset qui ne fait plus partie de sa vie mais qui lui manque, même s'il avait de bonnes raisons de partir.
Mais la vie continue
Je ne peux pas m'habituer à vivre sans,
Vivre sans toi à mes cotés
Je ne veux pas vivre seul
Le narrateur fait référence à la personne du premier verset qui ne fait plus partie de sa vie mais qui lui manque, même s'il avait de bonnes raisons de partir.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.
Je veux me libérer
Je veux me libérer de tes mensonges
Je dois me libérer
Dieu le sait, dieu sait que je veux me libérer
Ooh, comme je veux me libérer, bébé
Comme je veux être libre
Comme je veux me libérer
Je veux me libérer, oui
Je veux, je veux, je veux, je veux me libérer
Il existe de nombreuses interprétations de ces lignes d’ouverture emblématiques. En raison du clip et les membres du groupe qui s’habillent dans la vidéo, de nombreuses personnes associent celle-ci à un coming out d'une personne gay, lesbienne, bisexuelle ou trans, d’où le mot "vos mensonges", où "vos" pourrait faire référence à la société conservatrice et les "mensonges" pourrait se référer à l'idéologie "l'homosexualité et le transsexualisme est un péché" que les gens avaient dans les années 80.
Une interprétation moins profonde est une interprétation plus littérale, suggérant que le narrateur dit à son partenaire qu'il se sent pris au piège dans leur relation à cause des mensonges.