Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
What you say?
Qu'est ce que tu dis ?
Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
Woah, woman, oh woman, don't treat me so mean
Woah, femme, oh femme, ne me traite pas si méchamment
You're the meanest old woman that I've ever seen
Tu es la vieille femme la plus méchante que j'ai jamais vu
I guess if you said so
Je suppose que si tu as dis ainsi
I'd have to pack my things and go
Je devrais faire ma valise et partir
(That's right)
(C'est vrai)
Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais, plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
What you say?
Qu'est ce que tu dis ?
Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais,plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
Now baby, listen baby, don't ya treat me this a way
Maintenant, bébé, écoute bébé, ne me traite plus comme ça
'Cause I'll be back on my feet some day
Parce que je serai de nouveau debout un jour
Don't care if you do 'cause it's understood
Je m'en fou si tu le fais, car c'est compris
You ain't got no money you just ain't no good
Tu n'as plus d'argent, tu ne sers plus à rien
Well, I guess if you say so
Eh bien, je suppose que si tu le dis
I'd have to pack my things and go
Je devrais faire ma valise et partir
(That's right)
(C'est vrai)
Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais,plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
What you say?
Qu'est ce que tu dis ?
Hit the road Jack and don't you come back
Prends la route Jack et ne reviens
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, plus jamais, plus jamais,plus jamais
Hit the road Jack and don't you come back no more
Prends la route Jack et ne reviens plus jamais
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
Uh, what you say?
Euh, qu'est-ce que tu as dis?
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
I didn't understand you
Je ne t'ai pas compris
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
You can't mean that
Tu ne peux pas penser ça
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
Oh, now baby, please
Oh, maintenant bébé, s'il te plaît
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
What you tryin' to do to me?
Qu'est-ce que tu essayes de me faire?
(Don't you come back no more)
(Ne reviens plus jamais)
Oh, don't treat me like that
Oh, ne me traite pas comme ça
(Don't you come back no more)
(Ne reviens-tu plus jamais)