Now and then I think of when we were together
De temps en temps je pense à quand nous étions ensemble
Like when you said you felt so happy you could die
Comme quand tu disais que tu te sentais si heureux que tu pouvais mourir
Told myself that you were right for me
Me dit que tu étais juste pour moi
But felt so lonely in your company
Mais senti si seul dans votre entreprise
But that was love and it's an ache I still remember
Mais c’était de l’amour et c’est une douleur dont je me souviens encore
You can get addicted to a certain kind of sadness
Tu peux devenir accro à un certain type de tristesse
Like resignation to the end
Comme résignation à la fin
Always the end
Toujours la fin
So when we found that we could not make sense
Donc, quand nous avons constaté que nous ne pouvions pas avoir de sens
Well you said that we would still be friends
Eh bien, tu as dit que nous serions toujours amis
But I'll admit that I was glad that it was over
Mais je vais admettre que j'étais heureux que ce soit fini
But you didn't have to cut me off
Mais tu n'avais pas besoin de me couper
Make out like it never happened
Faire sortir comme si de rien n'était
And that we were nothing
Et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger
Mais tu me traites comme un étranger
And that feels so rough
Et ça fait tellement dur
No, you didn't have to stoop so low
Non, tu n'avait pas à tu baisser si bas
Have your friends collect your records
Demandez à tes amis de récupérer tes disques
And then change your number
Et puis change ton numéro
Listen I don't need that though
Écoute, je n'ai pas besoin de ça
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant, tu es juste quelqu'un que je connaissais
Now and then I think of all the times you screwed me over
De temps en temps, je pense à toutes les fois où tu m'as baisé
But had me believing it was always something that I'd done
Mais je croyais que c'était toujours quelque chose que j'avais fait
And I don't wanna live that way
Et je ne veux pas vivre comme ça
Reading into every word you say
Lire dans chaque mot que vous dites
You said that you could let it go
Tu as dit que tu pouvais laisser tomber
And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know...
Et je ne te rattraperais pas accroché à quelqu'un que tu connaissais
But you didn't have to cut me off
Mais tu n'avais pas besoin de me couper
Make out like it never happened
Faire sortir comme si de rien n'était
And that we were nothing
Et que nous n'étions rien
And I don't even need your love
Et je n'ai même pas besoin de ton amour
But you treat me like a stranger
Mais tu me traites comme un étranger
And that feels so rough
Et ça fait tellement dur
You didn't have to stoop so low
Tu n'as pas eu à tu baisser si bas n'as
Have your friends collect your records
Demande à tes amis de récupérer tes disques
And then change your number
Et puis change ton numéro
I guess that I don't need that though
Je suppose que je n'en ai pas besoin
Now you're just somebody that I used to know
Maintenant, tu es juste quelqu'un que je connaissais
I used to know
je connaissais
That I used to know
Que je connaissais