Paroles en Anglais Traduction en Français What If I'm Right
Que faire si je suis droit
Tu m'emmèneras en voyage.
You'll take me on a journey
Et tu seras lí jusqu'í la fin.
And be there till the end
Ce ne sera pas une lutte pénible,
It won't be an uphill struggle
Car je peux dépendre de toi.
On you I can depend
Tu m'as promis la maison de mes rêves,
Avec des roses autour de la porte.
You promised me a dream home
Tu m'as couvert de diamants.
With roses round the door
Il n'y a rien d'autre que je ne désire plus.
You'll cover me in diamonds
Et tu seras fort.
There's nothing I'll want for it
Et tu m'allumeras.
And
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
You'll be strong
Tu seras vrai et tu auras confiance également.
And you'll turn me on
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raisons?
But I've got my doubts and what if I'm right?
Si j'ai raison?
You'll be true and be faithful too
Car si la pluie commence í tomber,
But I've got my doubts and what if I'm right?
Tu me protègeras avec ta veste.
What if I'm right?
Et tu enregistreras toujours tes matchs de foot.
Et laisse moi regarder mon feuilleton (du genre Feux de l'amour et autres lol)
'cos if the rain starts falling
Tu seras toujours un beau mec.
You'll protect me with your coat
Et tu ne prendras jamais de poids...
And you'll always tape the football
Et quand je donnerais naissance í nos enfants,
And let me watch my soap
Je ne ressentirais pas de douleur...
Et tu m'emmèneras des fleurs.
You'll always be this handsome
Tu m'empliras de bonheur.
And your weight will never gain
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
And when I give birth to our children
Tu diras que je suis mince et tu m'apporteras la lessive.
I will feel no pain
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
You'll bring me flowers
Tu garderas toujours la magie.
And you'll bring the showers
L'amour tendre et le soin qu'on lui porte.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Et quand j'aurais besoin que tu change l'ampoule du globe lumineux,
You'll say I'm thin and bring the washing in
Tu ne me passeras pas la chaise.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Et quand nous serons fatigué de la ville,
What if I'm right?
Nous nous trouverons une maison de campagne.
Tu vendras des vieux vinyls
You'll always keep the magic
Et tu iras faire un emprunt.
The tender love and care
Tu seras mon amoureux sympa.
And when you need to change the light bulb
Et pendant la nuit tu ne me faucheras pas la couverture.
You won't hand me the chair
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
And when we're tired of the city
Tu ne m'abandonneras jamais.
And we find a country home
Ta mère ne me détestera pas?
You'll sell your vinyl records
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
And go get us a loan
Tu seras fort.
You'll be my sympathetic lover
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
And you won't steal the covers
Tu seras vrai.
But I've got my doubts and what if I'm right?
Et tu seras confiant.
You won't forsake me
Mais j'ai mes doutes... et si j'ai raison?
Your mother won't hate me
Et si j'ai raison?
But I've got my doubts and what if I'm right?
But I've got my doubts and what if I'm right?
But I've got my doubts and what if I'm right?