Paroles en Anglais Traduction en Français Why You Wanna Go
Pourquoi You Wanna Go
Why you wanna go?
Pourquoi ans veux me quitter, pourquoi vous voulez aller
Why you wanna leave me?
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller
Why you wanna go?
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
Il a fallu si longtemps pour vous permettre de s'approcher de moi
It took so long to get here
Maintenant, vous voulez aller Runaway Girl, loin de moi
Why you wanna go?
Je sais que ça doit être dur, parce que je suis tellement occupé
Why you wanna leave me?
Sans oublier de nombreuses nuits de solitude, manque juste moi
Why you wanna go, eh?
Parce qu'il ya rien de mieux que toi à mes côtés
Cause n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
It took so long for you to get close to me
Cause n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
(To get close to me)
Cause n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
Now you wanna go run away, girl, away from me
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
(Away from me)
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
I know it's got to be hard 'cause I'm so busy
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
('Cause I'm so busy)
Il a fallu quelque temps pour moi de gagner votre confiance autour de
Not to mention all the lonely nights, just missin' me
Je ne vais nulle part sitôt que vous pouvez mettre sur nous
(Just missin' me)
Gucci, Louie, Rodeo, nous gon il à la hauteur
Maintenant, vous voulez dire au revoir petite fille, et gon désordre tout ça
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
Parce qu'il ya rien de mieux que toi à mes côtés
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
Cause n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
Cause n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
La casse n'est pas rien de mieux que toi à mes côtés
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
It took so long to get here
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
Why you wanna go?
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
(Tell me, girl)
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
Why you wanna leave me?
Pardonnez-moi, pardonne-moi, pardonne-moi (fille), pardonne-moi
Why you wanna go? Oh
Je t'aime, Je t'aime, je t'aime (fille), (oui)
Ma mère dit, mon pop-dire la famille, ils disent tous
It took so long to get here
Ils vous aiment, ils vous aiment, ils vous aiment, ils vous aiment
Why you wanna go?
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
(Tell me, girl)
Pourquoi tu veux me quitter, pourquoi vous wana aller
Why you wanna leave me?
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
Why you wanna go?
Pourquoi vous wana me laisser, pourquoi tu veux aller
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
It took some time for me, learn to earn your trust
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller
(Learn to earn your trust)
Il a fallu si longtemps pour arriver ici, pourquoi tu veux aller (dis-moi fille)
I ain't goin' nowhere no time soon, you can put that on us
Pourquoi voulez-vous me laisser, pourquoi tu veux aller.
Gucci, Louis, Rodeo, we gon' live it up
Now you want to say goodbye, girl and go and mess it all up
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side
'Cause ain't nothing better than you by my side, my side, eh
It took so long to get here
It took so long to get here
They love you, they love you
They love you, they love you
It took so long to get here
Why you wanna go? Why you wanna go?
It took so long to get here
It took so long to get here
It took so long to get here