Everybody tells me that it's so hard to make it
Tell Me Something I Don't Know (Dis-moi quelque chose que je ne sais pas)
There's no way to fake it
Tout le monde me dit qu'il est si dur de le faire
Everybody tells me that it's wrong what I'm feelin'
Si dur de le briser, aucune façon de le truquer
And I shouldn't believe in
Tout le monde me dit que c'est mal ce que je ressens
The dreams that I'm dreamin'
Que je ne devrais pas croire en mes rêves
I hear it every day
Que je rêve
I'm never gonna amount too much
J'entends ça tous les jours
But they're never gonna change my mind, no
J'entends ça tout le temps
Tell me, Tell me, Tell me
Je ne m'élèverai jamais très haut
Something I don't know
Mais ils ne me feront jamais changer d'avis
Something I don't know
OH !
Tell me, Tell me, Tell me
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Like how many inches in a mile
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
What it takes to make you smile
Quelque chose que je ne sais pas
Get you not to treat me like a child, baby
Quelque chose que je ne sais pas
Tell me, Tell me, Tell me
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Combien de pouce dans un miles ?
Something I don't know
Qu'est-ce qui pourrait bien vous faire sourire ?
Tell me
Ne me traitez pas comme une enfant, un bébé
Tell me something I don't know
Tell me
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
Tell me something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Everybody tells me I don't know what I'm doing
Quelque chose que je ne sais pas
The life I'm pursuing
Quelque chose que je ne sais pas
The odds I'll be losing
Dis-moi ! Dis-moi !
Everybody tells me that it's one in a million, no
Quelque chose que je ne sais pas
One in a billion, oh
Dis-moi ! Dis-moi !
One in a zillion
Quelque chose que je ne sais pas
I hear it all the time
Tout le monde me dit que je ne sais pas ce que je fais
I'm never gonna amount too much
Cette vie que je poursuit
But they're never gonna change my mind, no
Ce que je perds
Tell me, Tell me, Tell me
Tout le monde me dit qu'il y en a une sur un million
Something I don't know
Une sur un milliard
Something I don't know
Une sur un mille
Tell me, Tell me, Tell me
J'entends ça tous les jours
Something I don't know
J'entends ça tout le temps
Something I don't know
Je ne m'élèverai jamais très haut
Something I don't know
Mais ils ne me feront jamais changer d'avis
Like how many inches in a mile
OH !
What it takes to make you smile
Get you not to treat me like a child, baby
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
Tell me, Tell me, Tell me
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
Selena hit the track
Quelque chose que je ne sais pas
Like Katrina makin' waves
Quelque chose que je ne sais pas
Like Cold Medina, make 'em say
Quelque chose que je ne sais pas
Are you ready for it?
Combien de pouce dans un miles ?
Yeah, I'm ready for it
Qu'est-ce qui pourrait bien vous faire sourire ?
Really ready for it?
Ne me traitez pas comme une enfant, un bébé
Let's get ready for this
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
I'm on my way
Quelque chose que je ne sais pas
I know I'm gonna get there someday
Quelque chose que je ne sais pas
It doesn't help when you say
Quelque chose que je ne sais pas
Tell me, Tell me, Tell me
Rezzo & Tie :
Something I don't know
Alors voici la piste
Something I don't know
Comme Catrina fait un voeu Medina
Something I don't know
Fait leur dire : "Je suis prête !"
Tell me, Tell me, Tell me
Alors es-tu prête pour ça ?
Something I don't know
Selena :
Something I don't know
Ouais, prête pour ça !
Like how many inches in a mile
What it takes to make you smile
Rezzo & Tie :
Get you not to treat me like a child, baby
Es-tu prête pour ça ?
Tell me, Tell me, Tell me
Something I don't know
Selena :
Something I don't know
Ouais, prête pour ça !
Tell me, Tell me, Tell me
Je suis sur ma voie
Something I don't know
Je sais que j'obtiendrai tout ça un jour
Something I don't know
Ça ne m'aide pas quand vous dites que ce ne sera pas facile !
Tell me, Tell me, Tell me
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Quelque chose que je ne sais pas
Like how many inches in a mile
Dis-moi ! Dis-moi ! Dis-moi !
What it takes to make you smile
Quelque chose que je ne sais pas
Get you not to treat me like a child, baby
Quelque chose que je ne sais pas
Tell me, Tell me, Tell me
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know
Combien de pouce dans un miles ?
Something I don't know
Qu'est-ce qui pourrait bien vous faire sourire ?