Que lame el mar
Ses empreintes ne reviendront plus désormais
Su pequeña huella
Et un seul chemin de peine et le silence est venu
Un sendero solo
Et un seul chemin de peines pures est venu
Hasta el agua profunda
Seul Dieu sais quelle angoisse t'as accompagné
Un sendero solo
Quelles vieilles douleurs tu a gardé en silence
De penas mudas llegó
Pour dormir et reposer en paix parmi les rochers
La chanson qu'elle chante dans les profondeurs obscures de la mer
Qué dolores viejos
Tu pars Alfonsina avec ta solitude
Calló tu voz
Quels poêmes nouveaux es-tu allé chercher ?
Para recostarte
Et une voix antique de vent et de mer
La canción que canta
Et tu pars, la-bàs comme dans un rêve
En el fondo oscuro del mar
Alfonsina endormie, s'est vêtue de mer.
La caracola.
Cinq petites sirènes t'emmèneront
Parmi les chemins d'algues et de corail
¿Qué poemas nuevos
Et les habitants de l'eau vont nager bientôt à tes côtés.
Fuíste a buscar?
Baisse la lumière un peu plus
Una voz antigüa
Laisse-moi dormir, reposer en paix
De viento y de sal
Et si elle appelle ne lui dis pas que je suis ici
Te requiebra el alma
Dis lui que Alfonsina ne reviendra pas
Y la está llevando
Et si elle appelle ne lui dis jamais que je suis ici
No le digas nunca que estoy