Paroles en Anglais Traduction en Français Hid behind a wall
Cachée derrière un mur
Piling up the bricks
En empilant les briques
Hoping they would fall
En espérant qu'elles tombent
Un fille rencontre un garçon
Girl meets a boy
S'abandonna à ses charmes
Surrender to his charms
Elle quitta son ancien petit ami et tomba dans ses bras
Leaves her old boyfriend and crumbles in his arms
Et s'ils veulent me faire payer à présent
And if they wanna make me pay now
Car t'aimer n'a jamais été mal
Then go on
Voici ma vie sous les projecteurs, les projecteurs
Cause loving you was never wrong
Et ils me font mal aux yeux
Car c'est si brillants (si brillants)
Here is my life in the spotlight, spotlight
Mais tu es la chose qui me manquais et que je n'arrivais pas à trouver
[?] in my eyes goes "it's alright, it's alright"
Et je ne t'abandonnerai jamais même si je finis aveugle
But you are the thing I was missing and I couldn't find
Fainéante pendant un moment
And I wouldn't give you up even if I ended blind
Aux œufs d'or
Certains veulent seulement ton argent ou ce qu'ils peuvent prendre
Lazy for a while
Mais entendre ton prénom
Laying golden eggs
Je n'ai besoin de personne d'autre
Some just want your money or whatever they can take
Tu es ici parce tu me veux
Et pas pour ce que je peux réaliser
But hearing your name
Hey, ils feraient mieux de savoir que
Don't need anyone else
S'il y a un prix à payer à présent, que le jeu commence
You're here because you want me
Car à la fin, tu sais que j'ai gagné
And not for what I make
Voici ma vie sous les projecteurs, les projecteurs
Et ils me font mal aux yeux
Hey, they better know
Car c'est si brillants (si brillants)
If there is a price to pay now, the game is on
Mais tu es la chose qui me manquais et que je n'arrivais pas à trouver
Cause in the end [?]
Et je ne t'abandonnerai jamais même si je finis aveugle
Et chaque flash d'appareils photo sur mon chemin
Here is my life in the spotlight, spotlight
Et chaque mot sur chaque page
[?] in my eyes goes "it's alright, it's alright"
Peuvent dire ce qu'elles veulent
But you are the thing I was missing and I couldn't find
Car ce que nous avons est si réel
And I wouldn't give you up even if I ended blind
Qu'ils ne peuvent pas sentir ce que je ressens
Car je referais tout à nouveau pour toi
And every camera flash my way
Voici ma vie sous les projecteurs, les projecteurs
And every word of every page
Et ils me font mal aux yeux
Well they can say whatever they want to
Car c'est si brillants (si brillants)
Cause what we got is just so real
Mais tu es la chose qui me manquais et que je n'arrivais pas à trouver
That they can't feel the way I feel
Et je ne t'abandonnerai jamais même si je finis aveugle
Cause I would do it all again for you
Voici ma vie sous les projecteurs, les projecteurs
Et ils me font mal aux yeux
Here is my life in the spotlight, spotlight
Car c'est si brillants (si brillants)
[?] in my eyes goes "it's alright, it's alright"
Mais tu es la chose qui me manquais et que je n'arrivais pas à trouver
But you are the thing I was missing and I couldn't find
Et je ne t'abandonnerai jamais même si je finis aveugle
And I wouldn't give you up even if I ended blind
Here is my life in the spotlight, spotlight
[?] in my eyes goes "it's alright, it's alright"
But you are the thing I was missing and I couldn't find
And I wouldn't give you up even if I ended blind
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push();