Paroles en Anglais Traduction en Français 30 Years To Life
30 ans à la vie
This is a tale that must be told
Que c'est un conte qui dois être raconté
For what could be your destiny you'll never know
Quelle est ta destiné?
I never meant to be here
Je n'ai jamais voulu être ici
I never even tried
Je n'ai même jamais essayé
But I tell you now when you're lost and downed
Mais jusqu'à ce que tu sache quand tu est perdu et à terre
You come to trouble in time
Tu viendra pour une période trouble
It was a cold December
C'est un Décembre froid
A wet city night
Je pleurais jours et nuits
In a steel toe rage made a big mistake
Dans une colère d'acier, faire une grosse erreur
Now I'll be doing time
Maintenant je vais laissé faire le temps
J'ai joué avec les ordres
I was running with the order
Je courrais en dehors du temps
I was running out of time
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
Now for me there is no quarter
Je ne vaux pas être ici
I don't wanna be here
Je ne veux pas mourir
I don't wanna die
J'ai servis 30 ans de ma vie
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
Serving 30 years to life
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
What I did I can't deny
Je m'en rappel si bien
Now the sorrow in my heart will never fade
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
I remember it so well
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
The night I sent that boy to hell
Ils m'ont envoyé en mission
Lord I'm sorry for the error of my ways
Ca pour gagné mes galons
J'airais dû le savoir avant que tout s'effondres
They sent me on a mission
Que les choses n'étaient jamais juste
Out to earn my stripes
J'ai joué avec les ordres
Should've known damn well when the curbstone fell
Je courrais en dehors du temps
Things would never be right
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
I was running with the order
Je ne suis pas surpris
I was running out of time
J'ai servis 30 ans de ma vie
Now for me there is no quarter
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
I don't wanna be here
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
How many nights I've cried
Je m'en rappel si bien
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
Serving 30 years to life
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
What I did I can't deny
Car maintenant je sais, je sais
Now the sorrow in my heart will never fade
Que j'étais dans l'erreur, je ne peux pas laisser ça partir
I remember it so well
Je sais, Je sais
The night I sent that boy to hell
Je suis désolé, qu'elle âme misérable
Lord I'm sorry for the error of my ways
Oh, quelle grosse erreur
Maintenant je devient vieux
'cause now I know, now I know
Je dois vivre encore 18 ans
I was wrong and I can't let this go
Je perd mon temps dans cette cage
I know, now I know
Je suis tout seul
I am sorry, what a wretched soul
C'est comme ça que l'histoire continue
Oh, what a big mistake
C'est un conte qui dois être raconter
Now I'm growing old
Tu ne le sais pas.
18 years or more to go
Car quand tu joue avec les ordres
I waste away in this cage, I'm all alone
Tu cours en dehors du temps
That's how the story goes, this is a tale that must be told
Maintenant pour moi il n'y a plus de quartier
For what could be your destiny, you'll never know
Je ne vaux pas être ici
'cause when you're running with the order
J'ai servis 30 ans de ma vie
You're only running out of time
Ce que j'ai fais je ne peux pas le nier
Now for me there is no quarter
La tristesse dans mon coeur ne partira jamais
I didn't wanna be here
Je m'en rappel si bien
I don't wanna die
Mais maintenant je suis assis ici ennuyé
Seigneur, Je suis désolé pour mes erreurs de parcours.
Serving 30 years to life
Alors c'est comme ça que l'histoire continue
What I did I can't deny
C'est un conte qui dois être raconté
Now the sorrow in my heart will never fade
Pour la tristesse de mon coeur qui ne s'effacera jamais
Know it well, I know it well
L'histoire continue
But it's too late to save myself
C'est un conte qui dois être raconté
Lord I'm sorry for the error of my ways
Oui, je suis désolé pour mes erreurs de parcours
So the story goes, this is a tale that must be told
The sorrow in my heart will never fade
So the story goes, this is a tale that must be told
Yes, I'm sorry for the error of my wa