Paroles en Anglais Traduction en Français White Pearl, Black Oceans .
White Pearl, Noir Océans.
Learned to stay away from the crowd
J'ai appris à rester loin de la foule
In my home, my lighthouse...
Dans ma maison, mon phare...
101 steps down, round and round
101 pas vers le bas, tournant en rond
New Years Eve, one night in the town
La veille du Jour de l'An, une nuit dans le village
Can change one life into eternity...
Peut changer une vie pour l'éternité...
Tout ce que je pouvais voir, ses yeux,
All I could see, her eyes,
Nous avons été pris dans le moment, toute la nuit
We got caught in the moment, all of the night
Pris au-delà les limites
Taken beyond all lines,
En silence, les laissant tous derrière
In silence leaving 'em all behind
Elle avait trouvé les voiles, pour la nuit prochaine
La ville, pour elle, devenait trop petite
She had found the sails, for the following night
Elle promis d'être mienne
The town, for her, was getting way too small
Pour toujours, ... pour cette seule nuit...
She promised to be mine
Moments, passion, petites défaites
Forever... for that one night...
Des émotions cachées, trouvées en moi
"Tu as donné vie à un nouveau moi... "
Moments, passion, small defeats
Traversant les champs hivernaux,
Concealed emotions, found in me
La première heure de la lumière de jour
"You gave life to a brand new me..."
Réchauffé par la flamme à l'intérieur
Les mémoires durables de la fin de la nuit
Crossing the wintry fields,
Je n'ai jamais eu une chance d'arrêter ce qui me frappait...
The first hour of morning light
Ce qui brisait mes os et m'estropiait...
Warmed by the flame inside,
Après des heures de profond sommeil non désiré...
The lasting memory of the ending night
Dans un abris froid, retombant dans le noir,
Et les heures du jour ont passé...
I never had a chance to stop what hit me...
Un cauchemar m'éveilla, lumière clignotante !
What broke my bones and mauled me...
Il n'y a pas de guide, un navire aveugle dans la nuit
After hours of deep, unwilling sleep... in a cold shelter
Oh lune rouge sang, dissout la nuit
Fell back in the dark, and the hours of the day passed...
La noiceur recouvre mon âme solitaire,
Personne pour nourir la lumière mourante...
A nightmare awakes me, blinking light!
Bonjour, oh terrible jour,
There's no guide, blind ships in the night
J'ai prié la lune pour qu'elle allume la mer au lieu de moi...
Oh blood red moon, eat away the night
Pour la navigation de nuit,
"S'il vous plaît, dis moi que tout va bien... "
Darkness covers my lonely soul,
Ma voix dans la pièce brisa le silence,
No one to feed the dying light...
Tout le monde me tua avec leurs yeux...
Ce que j'avais à entendre fit pleurer les gens,
Good morn', oh dreadful day,
Impossible pour moi de garder les larmes en dedans
I prayed the moon had lit the sea instead of me...
"Tous à bord de la Perle Blanche sont morts,
For the sails of night,
Les récifs côtiers ont pris leurs vies
"Please tell me everything's alright..."
Et vous êtes la lumière de la nuit... "
Une chose que je me souviens, avant d'être tombé sur le sol...
My voice in the room broke the silence,
Bien que je n'ai jamais vu son visage,
Everybody killed me with their eyes...
Un nom était gravé dans son bras...
What I was to hear made the people cry,
L'amour peut être comme une poésie de démons,
Impossible for me to keep the tears inside
Ou peut-être que Dieu aime la complexe ironie ?
Le nom de famille inscris que j'ai vu avant...
"All on the board White Pearl I have died,
Écris sur sa porte avant...
Coastal reef have tolled their lives
"Silence dans la court ! "
And you are the light of the night..."
Une présence dans la pièce, que nous pouvions sentir les deux
Le père de son enfant qui n'était jamais né et moi
One thing, I remember, before I fell on the ground...
Tous à bord de la Perle Blanche sont morts,
Although I never saw the face,
Les récifs côtiers ont pris leurs vies
A name was inked in his arm...
Pendant que j'étais la lumière qui les guidait...
De retour dans ma tour, courant, courant, courant
Love can be like poetry of demons, or maybe
La lumière est éteinte, j'espère voir
God loves complex irony?
Les océans sombres en bas se lever et m'avaler
The family name stated I had seen before...
Un pas me ramènera à l'intérieur, un autre voit ma fin
Written on her front door...
Personne ne peut aimer un homme qui garde la lumière
Qui meurt une nuit, tant de vies...
"Silence in the courthouse!"
Des yeux flambants que je dois confronter avant d'être vraiment libre
A presence in the room, we both could feel
Définir l'innoncence est un enfer, après que tout ceci se soit passé...
The father of her unborn child and me
Construisant de nouveaux murs dans ma nuit éternelle
Bien qu'ils aient pris mon coeur et m'ont asséché
All on the board White Pearl I have died,
Parfois je saigne encore...
Coastal reef have tolled their lives
Montre-moi le chemin
While I was the guide light...
La lumière me montrera un chemin sur les effroyables récifs
Back in my tower, run, run, run
J'ai vu trop d'impasses
Light is out, I hope to see
Aucune âme ne peut me sauver
Black oceans beneath rise and swallow me
Le respect que j'ai perdu, l'estime d'un homme...
10 000 pas vers le bas, tournant en rond
One step will take me back inside, another sees my end
Une nuit à la ville et je suis limité
No one can love a man who guarded the light
Les océans sombres en bas viennent et m'avalent
That died one faithful night, so many lives...
Tous à bord de la Perle Blanche sont morts
Flaming eyes I must confront before I'm truly stated free
Les récifs côtiers viennent prendre ma vie
Les océans sombres en bas viennent et m'avalent
Defining innocence is hell, after all that has past...
Ma petite tour, scellant mon destin
Building new walls inside my eternal night...
Aidez-moi à payer, arrêtez leur haine
Although they took my heart and dried me up
Océans sombres en bas, venez m'avaler
Sometimes I still bleed...
Une direction, le bas, le bas, le bas
Une nuit très noire pour mon ancien village
Show me the way
Les océans sombres en bas devraient m'avaler maintenant
The light will show me a way on the grisly reefs
[Parlé]
Too many dead ends I see
Je déclare par la présente, à minuit et une
No soul can save me
D'être attiré par la corruption
The respect I lost, the measure of a man...
Cherchant à ressusciter son corps
Quand la mer abandonnera encore une fois
1000 steps down, round and round
Et la vie de la route pour venir vers notre Seigneur
One night at the town and I'm hell bound
Amen
Black oceans beneath come and swallow me
All on the board White Pearl had died,
Coastal reef come toll my life
Black oceans beneath come and swallow me
My little tower, seal my fate
Help me pay back, end their hate
Black oceans beneath come and swallow me
One direction, down, down, down
Pitch black night for my old town
Black oceans beneath shall now swallow me
I hereby, the midnight one
To be turned to the corruption
Looking for a resurrection of her body
When the sea shall give up again
And the life of the road to come through our Lord