Paroles en Anglais Traduction en Français Do Me A Favor
Faîtes moi une faveur
A scab on the lips of the lord
Une croûte sur les lèvres du Seigneur,
My caustic - dismissal
Mon acidité - Dissout,
Is all I need to get you
C'est tout ce dont j'ai besoin
To fall on your sword
Pour que tu tombes sur ton épée.
C'est facile de vivre vite,
It's easy to live fast
C'est plus dur de vivre,
It's harder to live
Je me suis levé aujourd'hui avec un flingue.
I woke up today with a gun
Ignorant ton histoire
Ignoring your history
Qui est en train de tuer ton passé,
Is killing your past
Tu peux toujours courir
You might run forever
Si la mort ne te rattrape pas.
If death never lasts
Alors rend moi service,
So do me a favor
Est juste une raison pour laquelle
Your behavior
Il n'y a pas de sauveur !
Is Just a reason why
Quand tu perds ton temps,
There is no savior
Avoue-le,
When you're wasted
Il y a un côté de toi qui
Let's face it
Sait que tu es un raté,
There's a side of you that
Vivant pour le danger,
Knows you're a failure
Te sentant comme un ennemi mais semblable à un étranger
Lives for the danger
La cloche a sonnée pour les Titans,
Feels like an enemy but looks like a stranger
Tout le monde nous donne une certaine chance,
Ton soi-disant groupe de faux moral
The Bell has rung on the titans
Ne me permet pas de faire la différence,
Everybody give us some room
Est-ce une excuse ?
Your so called set of fake morals
La question à portée de main,
I can't tell the difference
Est une question de temps,
Is that an excuse?
Un triste petit enfant avec des jouets cassés.
The matter at hand
T'as gardé à l'intérieur
Is a matter of time
Que feras-tu ?
A sad Little kid with broken toys
Lorsque tu brûleras vif ?
Your dog matic lisense
Alors rend moi service,
Has kept you inside
Ton comportement,
Est juste une raison pour laquelle
What will you do?
Il n'y a pas de sauveur !
When you're burning alive?
Quand tu perds ton temps,
So do me a favor
Il y a un côté de toi qui
Your behavior
Sait que tu es un raté,
Is Just a reason why
Vivant pour le danger,
There is no savior
Te sentant comme un ennemi mais semblable à un étranger
When you're wasted
Alors rend moi service,
Let's face it
Ton comportement,
There's a side of you that
Est juste une raison pour laquelle
Knows you're a failure
Il n'y a pas de sauveur !
Lives for the danger
Quand tu perds ton temps,
Feels like an enemy but looks like a stranger
Avoue-le,
Il y a un côté de toi qui
So do me a favor
Sait que tu es un raté,
Your behavior
Vivant pour le danger,
Is Just a reason why
Te sentant comme un ennemi mais semblable à un étranger
There is no savior
Mon histoire désuète ne me
When you're wasted
Dérange pas.
Let's face it
Et je ne veux pas te mentir.
There's a side of you that
Je sais que ma gloire,
Knows you're a failure
Ne sera jamais la même que la vérité.
Lives for the danger
Maintenant, mon seul
Feels like an enemy but looks like a stranger
Ennemi c'est toi.
Je ne vais pas y aller lentement,
I don't mind my old,
Je te laisserais derrière moi
And I don't want to lie to you
Je te laisserais derrière moi
I know my glory
Derrière moi.
Will never be the same as truth