Paroles en Anglais Traduction en Français All about the girl who came to stay?
Toute au sujet de la fille qui vint passer quelque temps ?
She's the kind of girl you want so much
C'est le genre de fille que tu désires tellement
It makes you sorry
Que tu te sens misérable ;
Still you don't regret a single day.
Cependant tu ne regrettes pas le moindre jour.
Ah girl
Ah fille ! fille !
Girl
Quand je repense à toutes les fois où j'ai tout fait pour la quitter
Girl
Elle se tourne vers moi et fond en larmes ;
Et elle me promet la lune
When I think of all the times I tried so hard to leave her
Et je la crois
She will turn to me and start to cry;
Après tant de fois je me demande pourquoi
And she promises the earth to me
Ah fille ! fille !
And I believe her
C'est le genre de fille qui t'humilie
After all this time I don't know why
Quand des amis sont là, tu te sens idiot.
Ah girl
Tit tit tit tit... (1)
Girl
Quand tu dis qu'elle parait charmante
Girl
Elle agit comme si ça va de soi
Elle est sans gène, sans gène, sans gène, sans gène,
She's the kind of girl who puts you down
Fille ! fille ! (lui a t'on)
When friends are there, you feel a fool.
Lui a t'on dit dans sa jeunesse que la souffrance
When you say she's looking good
Conduirait au plaisir ?
She acts as if it's understood.
Le comprenait-elle quand ils disaient
She's cool, ooh, ooh, ooh,
Qu'un homme doit se rompre le dos pour gagner
Girl
Le(2) croira t'elle encore quand il sera mort ?
Girl
Ah fille ! fille ! fille !
(1) tit en argot signifie : seins, nichons
Was she told when she was young that pain
Ainsi John Lennon provoque malgré son air innocent dans cette chanson (je remercie celui qui m'a fait remarquer ça " the beatles"
Would lead to pleasure?
(2)que tout plaisir doit se payer par de la souffrance
Did she understand it when they said
That a man must break his back to earn
Will she still believe it when he's dead?