Paroles en Anglais Traduction en Français Broken Glass (2007)
Verre cassé (2007)
Short sighted when you wake up
Un court aperçu quand tu te réveilles
Given over to thieves
Etant donné que les voleurs
Deserted when you wont agree
Ont déserté quand tu as eu l'habitude d'être d'accord
Withered down to your shell
Flétri au fond de ta coquille
A brave face for your last farewell
Un visage courageux pour ce dernier adieu
And whatever you say
Et quoi que tu dises
Subscribed to too much way too late
Tu as adhéré à beaucoup trop, trop tard
And I break apart
Verre brisé
Through my heart
Nous trinquons
We’ll toast
Aux mensonges adéquats
Convenient lies
Quand tout le monde
Is occupied
Tu es animé à l'aise
Qu'importe pour qui tu essayes de plaire
You’re animated at ease
Et je suis usé
Anything for those you try to please
De ce dont je ne peux pas m'empêcher de sortir
And I’m wearing thin
Et je me brise à part
From what I cannot keep in
Verre brisé
And I break apart
Nous trinquons
Broken Glass
Aux mensonges adéquats
Through my heart
Quand tout le monde
Convenient lies
Tu composes plus que je peux dire
When everyone
Même quelqu'un que je connais très bien
Is occupied
Marque tout comme bon marché descendu
Le contrevenant marqué qui déconne
You make up more than I can tell
J'ai reçu le message, les genoux attachés
Even someone that I know so well
La voix de la raison que j'admets
Branding everything a cheap come down
Le candidat dans une course perdue
The marked offender that fucks around
Forcé de faire chanter pour sauver quelques visages
I get the message, the buckled knees
Mais je sais
The voice of reason that I concede
Et je me brise à part
The candidate in a losing race
Verre brisé
Forced to blackmail to save some face
Par mon cœur
And I break apart
Quand tout le monde