Paroles en Anglais Traduction en Français All is calm there on the street
Tout est calme là dans la rue
The shadows pass him hung right over
Les ombres qui passent l'accroche
The pain on his face he knew he'd keep...
La douleur sur son visage, il savait qu'il tiendrait...
His hair is long, and it's twisted, it's twisted
Ses cheveux sont longs et ils sont bouclés, ils sont tordus
Around the smile spread cheek to cheek
Autour de sourir qui s'étend à la joue, à la joue
Another child, another soul, grabs a hold
Un autre enfant, une autre âme, saisit une poignée
To the metal that will end his misery...
De métal qui finira sa misère
One by one
Nous nous tenons au-dessous du soleil
We stand beneath the sun
Avec des bras qui s'ouvrent
With arms high open wide
Deux par deux
He's getting you
A le regarder pendant qu'il laisse cette vie qu'il connaissait
To watch him as he leaves this life he knew
Combien de colère est mise de côté
Comme chacun d'entre nous cris
How mush anger is get aside
La lumière rouge, ils viennent et ils l'emportent
As each one of us cries
Dans les penssées, il sera meilleur, un jour...
Red light they come and they take him away
Lié serré, tu ne peut pas voir de tes yeux
In the thoughts, he'll be better, some day...
Qu'il soit sûr de briller, sûr de briller
Tied tight, can't see out your eyes
Dans cette profondeur sombre, fini, un spectacle de réalité
That he's sure to shine, sure to shine
Ainsi, qui est l'homme, avec le plan,
In this deep dark, fucked up, played out, reality shox
Finissant tout ce qu'il peut ?
So, who's the man, with the plan,
Ne vois pas, ne vois tu pas que...
Eating up all that he can ?
Ne penses-tu jamais que certaine chose sont cencées être ?
Don't you see, don't you see...
Je sais que nous tous avons nos raisons
Et maintenant le pouvoir d'un être humain
Do you ever think that things are meant to be ?
Est parti et a changé tant de vie...
I know we all have our reasons why
Un à un
And now the power of one human being
Nous commençons à venir détruit...
Has gone and changed so many lives...
Deux par deux
Il te fait comprendre que
One by one
Un à un nous sommes debout, nous nous tenons, nous sommes debout, au-dessus,
We start to come undone...
Au-dessus de toi...
He's getting trough to you...
One by one we stand, we stand, we stand, over, over, you...