Paroles en Anglais Traduction en Français Took a look around, see which way the wind blow
J'ai fait un tour pour voir d'ou souffle le vent
With a little girl in a Hollywood bungalow (change)
Là où les petites filles dans leurs bungalows d'Hollywood
Are the lucky like a little lady in The City of Lights (change)
Es-tu heureuse, petite dame, dans cette ville de lumière
Or just another lost angel...City of Night
Où n'es-tu qu'un ange de plus ?
City of Night, City of Night, City of Night, woo, c'mon
Ville de lumière, ville de lumière
L.A. Woman, L.A. Woman
Ville de lumière, ville de lumière, woo, allez
L.A. Woman Sunday afternoon
Femme de L. A, femme de L. A
L.A. Woman Sunday afternoon
Femme de L. A, dimanche après midi
L.A. Woman Sunday afternoon
Roule à travers tes banlieues
Drive thru your suburbs
Vers ta déprime, vers ta déprime, ouais
Into your blues, into your blues, yeah
Vers ta déprime, oh ouais !
Into your blue-blue Blues
Je vois que ta chevelure brûle
Into your blues, ohh, yeah
Les collines sont remplies de flammes
I see your hair is burnin'
Si ils disent que je ne t'ai jamais aimée
Hills are filled with fire
Tu sais qu'ils sont des menteurs
If they say I never loved you
Rouler sur ton autoroute
You know they are a liar
La course errante de tes artères à minuit
Drivin' down your freeways
Des flics dans les voitures, des bars topless
Midnite alleys roam
Jamais vu une femme
Cops in cars, the topless bars
Si seule, si seule
Never saw a woman...
Motel, fric, meurtre, folie
So alone, so alone
Changeons notre humeur de la joie à la tristesse
So alone, so alone
Invoquez Monsieur Mojo, invoquez Monsieur Mojo
Motel Money Murder Madness
Qu'on l'invoque sans cesse
Let's change the mood from glad to sadness
Invoquez Monsieur Mojo, invoquez Monsieur Mojo
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Invoquez Monsieur Mojo, nous devons invoquer Monsieur Mojo
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Monsieur Mojo, Qu'on l'invoque sans cesse
Got to keep on risin'
Invoquez, invoquez
Mr. Mojo Risin', Mr. Mojo Risin'
Je pars invoquer
Mojo Risin', gotta Mojo Risin'
Je vais l'invoquer, invoquer
Mr. Mojo Risin', gotta keep on risin'
Je dois l'invoquer, l'invoquer
Risin', risin'
He bien, invoquer, invoquer
Gone risin', risin'
Je dois wooo, ouais, l'invoquer
I'm gone risin', risin'
Wouah oh oui !
I gotta risin', risin'
Eh bien, je suis arrivé en ville il y a environ une heure
Well, risin', risin'
J'ai fait un tour pour voir d'ou souffle le vent
I gotta, wooo, yeah, risin'
Là où les petites filles dans leurs bungalows d'Hollywood
Woah, ohh yeah
Es-tu heureuse, petite dame, dans cette ville de lumière
Well, I just got into town about an hour ago
Où n'es-tu qu'un ange de plus ?
Took a look around, see which way the wind blow
Ville de lumière, ville de lumière, ville de lumière, ville de lumière, woah allez
With a little girl in a Hollywood bungalow (change)
Femme de L. A, femme de L. A, femme de L. A, femme de L. A
Oh you were like a little lady in The City of Lights (change)
Petite femme de L. A, petite femme de L. A
Or just another lost angel...City of Night
Femme femme de L. A L. A, Femme de L. A allez !
City of Night, City of Night, City of Night, woah, c'mon
L.A. Woman, your my woman
Little L.A. Woman, Little L.A. Woman