Paroles en Anglais Traduction en Français I'll plan him a funeral, I'll read his last rites
Je lui organiserait des funérailles. Je lirais ses dernières volontés
Cause I know what he saw in that reflection of light
Parce que je sais ce qu'il a vu dans la réflexion de la lumière
On the glass was a better life
Sur la vitre il y avait une vie meilleure
Fixant un trou dans ta poitrine qui a été creusé là pendant des décennies
Staring at a hole in your chest that's been dug there for decades
Des promesses américaines brisées
American broken promises
Prise entre les mensonges dont tu t'es nourris et une guerre avec ton sang
Caught between the lies you've been fed
J'aurais dû être là quand tu avais besoin d'un ami
And a war with your bloodstream
J'étais parti encore seul, égoïste et stupide
I should have been there when you needed a friend
Alors si tu me rappelles ou me laisses entrer
I was off on my own again
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
Selfish and stupid
Je connais le démon avec lequel tu te bas
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
So if you call me back or let me in
J'ai fait ce cauchemar encore - tu as sept ans et tu es sans défense
I swear I'll never let you down again
Furieux et tes poings bien fermés
I know the devil you've been fighting with
Mais je me suis moqué de ton rythme et je t'ai battu à demi-conscient
I swear I'll never let you down again
Je sais que je t'ai déçu. Me réveillant en sueur
Je veux récupérer ces années
I had that nightmare again
Alors si tu me rappelles ou me laisses entrer
You're seven and helpless, angry as hell
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
And you balled up your fists but I laughed at your swings
Je connais le démon avec lequel tu te bas
And I beat you half-conscious
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
I know that I failed you, woke up in a sweat
Nous ne sommes pas des sauveurs si nous ne pouvons pas sauver nos frères
I want those years back
Nous ne sommes pas des sauveurs si nous ne pouvons pas sauver nos frères
Alors si tu me rappelles ou me laisses entrer
So if you call me back or let me in
(Nous ne sommes pas des sauveurs)
I swear I'll never let you down again
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
I know the devil you've been fighting with
(Si nous ne pouvons pas sauver nos frères)
I swear I'll never let you down again
Je connais le démon avec lequel tu te bas
(Nous ne sommes pas des sauveurs)
We're no saviors if we can't save our brothers
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
(Si nous ne pouvons pas sauver nos frères)
So if you call me back or let me in
Alors si tu me rappelles ou me laisses entrer
I swear I'll never let you down again
(Nous ne sommes pas des sauveurs)
I know the devil you've been fighting with
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
I swear I'll never let you down again
(Si nous ne pouvons pas sauver nos frères)
Je connais le démon avec lequel tu te bas
(Nous ne sommes pas des sauveurs)
Je jure que je ne te laisserais plus jamais tomber.
(Si nous ne pouvons pas sauver nos frères)