Paroles en Anglais Traduction en Français Muhammad My Friend
Mahomet mon ami
Back in bethlehem
Il est temps d'annoncer au monde
And on that fateful daywhen she was crucified
Que nous savons tous les deux que c’était une fille là à Bethléem
She wore shiseido red and we drank tea by her side
Et en ce jour fatal
Sweet sweet sweet
Elle portait du rouge Shiseido
Used to be so sweet to me
Et nous buvions du thé à ses côtés
Muhammad my friend Im gettin very scared
C'était si doux pour moi
Teach me how to love my brothers who dont know the law
Mohamed mon ami
And what about the deal on the flying trapeze
Je commence à avoir très peur
Got a peanut butter hand but honey do drop in
Apprend-moi comment aimer mes frères
At the dew drop inn
Qui ignorent la loi
Et quid du marché conclu sur le trapèze volant
Sweet sweet sweet
J’ai une main au beurre de cacahuète
Between the boys and the bees
Mais mon chéri a atterri
And moses I know
Doux, doux
I know youve seen fire
Entre les garçons et les abeilles
But youre never seen fire
Et je sais, Moïse
Until youve seen pele blow
Je sais que tu as vu du feu
And Ive never seen light
Mais tu n'as jamais vraiment vu de feu
But I sure have seen gold
Tant que tu n'as pas vu Pele* en cracher
And gladys save a place for me on your grapevine
Et je n'ai jamais vu de lumière
Till I get my own honey tv show
Mais j’ai sûrement vu de l’or
Et Gladys me garde une place
Ashre ashre ashre ashre
Sur son plan de vigne**
And if I lose my cracker jacks at the tidal wave
Jusqu'à ce que j'ai ma propre émission télé
I got a place in the popes rubber robe
Ashere ashere ashere ashere***
Muhammad my friend its time to tell the world
Et si je perds mes cérales Cracker Jacks
We both know it was a girl back in bethlehem
Dans le raz-de-marée j'ai une place
We both know it was a girl back in bethlehem
Dans la corde de caoutchouc du Pape
Il est temps d'annoncer au monde
Que nous savons tous les deux que c’était une fille
* Pele = déesse hawaïenne du feu
** Allusion à « I heard it thru the grapevine » de Gladys Knight