Paroles en Anglais Traduction en Français And the moon is in the street
Et la lune est dans la rue
The shadow boys are breaking all the laws
Et les garçons fantômes enfreignent toutes les lois
And youre east of east st. louis
Tu es l'est de l'Est de Saint-Louis
And the wind is making speeches
Et le vent fait des discours
And the rain sounds like a round of applause
Et la pluie résonne comme un canon d'applaudissements
Napoleon is weeping in the carnival saloon
Et Napoléon pleure au bar de la fête foraine
His invisible fiance is in the mirror
Son invisible fiancée est dans le miroir
The band is going home
Le groupe rentre chez lui
Its raining hammers, its raining nails
Il pleut des marteaux, il pleut des clous
Yes, its true, theres nothing left for him down here
Oui, c'est vrai, il ne reste rien pour lui ici-bas
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
That you love
Que tu aimes
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And they all pretend theyre orphans
Et ils prétendent tous être orphelins
And their memorys like a train
Et leur mémoire est comme un train
You can see it getting smaller as it pulls away
Tu peux le voir en train de rapetisser alors qu'il s'éloigne
And the things you cant remember
Les choses que tu ne peux te rappeler
Tell the things you cant forget that
Disent aux choses que tu ne peux oublier
History puts a saint in every dream
Que l'Histoire dépose un saint dans chaque rêve
Well she said shed stick around
Eh bien, elle a dit qu'elle attendrait
Until the bandages came off
Jusqu'à ce que les pansements se détachent
But these mama boys just dont know when to quit
Mais ces garçons ne savent simplement pas quand cesser
And matilda asks the sailors are those dreams
Mathilde demande aux marins
Or are those prayers
Sont ces rêves ou sont ces prières
So just close your eyes son
Alors ferme tes yeux, fils
And this wont hurt a bit
Et cela ne fera pas mal du tout
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
That you love
Que tu aimes
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
Well things are pretty lousy for a calendar girl
Eh bien, les choses sont plutôt moches pour une fille du calendrier
The boys just dive right off the cars
Les garçons plongent juste sur les voitures immédiatement
And splash into the streets
Et s'éclaboussent dans les rues
And when theyre on a roll
Et quand ils sont bien partis
She pulls a razor from her boot
Elle tire un rasoir de sa botte
And a thousand pigeons fall around her feet
Et un millier de pigeons tombent à ses pieds
So put a candle in the window
Alors mets une bougie à la fenêtre
And a kiss upon his lips
Et un baiser sur ses lèvres
Till the dish outside the window fills with rain
Alors que le récipient devant la fenêtre se remplit de pluie
Just like a stranger with the weeds in your heart
Juste comme un étranger avec les vêtements de deuil dans ton coeur
And pay the fiddler off till I come back again
Et congédie le joueur de violon jusqu'à ce que je revienne à nouveau
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
That you love
Que tu aimes
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Et il est temps, temps, temps
And its time time time
Que tu aimes
That you love
Et il est temps, temps, temps