Paroles en Anglais Traduction en Français All That You Have Is Your Soul
All That You Have Is Your Soul
Parce qu'elle dit qu'elle a appris de la manière forte
Oh my mama told me
Elle dit qu'elle veut épargner les enfants
'Cause she say she learned the hard way
Elle dit "ne donne pas ou ne vend pas ton âme"
Say she wanna spare the children
Parce que tout ce que tu as est ton âme
She say don't give or sell your soul away
Ne soit pas tenté(e) par la pomme brillante
'Cause all that you have is your soul
Ne mange pas de fruit amer
Don't be tempted by the shiny apple
N'ais faim que pour le goût de la justice
Don't you eat of a bitter fruit
N'ais faim que pour un monde de vérité
Hunger only for a taste of justice
Parce que tout ce que tu as est ton âme
Hunger only for a world of truth
J'ai été une jolie jeune fille autrefois
'Cause all that you have is your soul
J'avais des rêves j'avais de grands espoirs
Je me suis mariée à un homme qui a volé mon coeur
I was a pretty young girl once
Il m'a donné son amour mais quel prix élévé j'ai payé
I had dreams I had high hopes
Et tout ce que tu as est ton âme
I married a man he stole my heart away
Pourquoi ai-je été une telle jeune idiote
He gave his love but what a high price I paid
Pensant que j'allais faire l'histoire
And all that you have is your soul
Faire des enfants fut le meilleur que j'ai pu faire
Pensant que j'allais réussir ma vie qu'elle serait mienne pour toujours]
Why was I such a young fool
J'ai trouvé la voie la plus difficile que l'on puisse avoir
Et tout ce que tu as est ton âme
Thought I'd make history
J'ai pensé pensé que je pourrais trouver ma voie
Making babies was the best I could do
Battre le système
Thought I'd made something that could be mine forever
Faire un marché avec lui et ne pas avoir de dettes à payer
Found out the hard way one can't possess another
Je lui prendrais tout lui prendrais tout et m'enfuirais
And all that you have is your soul
Moi pour moi-même première classe et tarif réduit
Mais tout ce que tu as est ton âme
I thought thought that I could find a way
Ici je suis en train d'attendre un meilleur jour
To beat the system
Une seconde chance
To make a deal and have no debts to pay
Une petite chance pour que mon chemin vienne
I'd take it all take it all I'd run away
Un espoir de rêver l'espoir que je pourrais dormir encore
Me for myself first class and first rate
Et me réveiller dans le monde avec une conscience tranquille et des mains propres]
But all that you have is your soul
Parce que tout ce que tu as est ton âme
Here I am waiting for a better day
Tout ce que tu as
A second chance
Tout ce que tu as est ton âme
A little luck to come my way
A hope to dream a hope that I can sleep again
And wake in the world with a clear conscience and clean hands
'Cause all that you have is your soul