Is it getting better?
Est-ce que ça va mieux?
Or do you feel the same?
Ou ressens-tu la même chose?
Will it make it easier on you now?
Sera t'il plus facile pour toi maintenant?
You got someone to blame
Que tu as quelqu'un à blâmer
One love, one life
Un amour, une vie
When it's one need in the night
Quand c'est un besoin dans la nuit
One love, we get to share it
Un amour, nous devons le partager
Leaves you, darling, if you don't care for it.
Il te quittera, ma chérie, si tu n'en prends pas soin.
Did I disappoint you?
Est-ce que je t'ai déçu?
Or leave a bad taste in your mouth?
Ou laissé un goût amer dans la bouche ?
You act like it never had love
Tu agis comme si tu n'avais jamais reçu d'amour
And you want me to go without
Et tu veux que je parte sans amour
Well, it's too late, tonight,
Et bien il est trop tard ce soir
To drag the past out into the light
Pour faire ressurgir le passé
We're one, but we're not the same
Nous ne faisons qu'un mais nous sommes différents
We get to carry each other, carry each other
Nous devons nous soutenir, nous soutenir
Have you come here for forgiveness?
Es-tu venue ici pour demander pardon?
Have you come to raise the dead?
Es-tu venue pour ressusciter les morts?
Have you come here to play Jesus
Es-tu venue pour jouer le rôle de Jésus?
to the lepers in your head?
Pour les lépreux qui sont dans ta tête
Did I ask too much, more than a lot?
Ai-je demandé trop, beaucoup plus?
You gave me nothing, now it's all I got
Tu ne m'as rien donné, a présent c'est tout ce que j'ai
We're one, but we're not the same.
Nous ne faisons qu'un mais nous sommes différents
Well, we hurt each other, then we do it again.
Nous nous faisons du mal puis nous recommençons
Love is a temple, love a higher law
L'amour est un temple, L'amour est une loi divine
Love is a temple, love the higher law
L'amour est un temple, l'amour est la loi divine
You ask me to enter, but then you make me crawl
Vous me demandez d'entrer, mais tu me fais ramper
And I can't keep holding on to what you got
Et je ne peux plus m’en tenir à ce que tu as
When all you got is hurt.
Quand tout ce que tu as fait mal.
One love, one blood
Un amour, un sang
One life you got to do what you should.
Une vie et tu dois faire ce que tu dois faire.
One life with each other: sisters, brothers.
Une vie les uns avec les autres: soeurs, frères.
One life, but we're not the same.
Une vie, mais nous sommes différents
We get to carry each other, carry each other.
Nous devons nous soutenir, nous soutenir
May we, may we, may we
Pouvons-nous, pouvons-nous, pouvons-nous
Eh, Eh, Eh,,Eh
Eh, Eh, Eh,,Eh