And so she woke up
Et elle se léve
From where she was lying still
De là où elle était encore allongée
Said we got to do something about where we're going
Dit qu'on devait faire quelque chose à propos de là où on va
Step on a steam train
Monte dans un train à vapeur
Step out of the driving rain
Descend de la pluie
Maybe run from the darkness in the night
Peut être dois tu courir loin de l'obscurité de la nuit
Elle court pour se tenir tranquille.
Singing Ha La La La De Day
En chantant Ha La La La De Day
Singing Ha La La La De Day
En chantant Ha La La La De Day
Sweet the sin
Doux est le pêché
But bitter the taste in my mouth
Mais amer est le goût dans ma bouche
I see seven towers
Je vois sept tours
But I only see one way out
Mais je vois seulement une seule voie pour partir
You got to cry without weeping
Tu dois pleurer sans verser de larmes
Talk without speaking
Parler sans prononcer des mots
Scream without raising your voice, you know
Hurler sans élever la voix, tu sais,
I took the poison, from the poison stream,
J'ai prit le poison, dans le jet empoisonné,
Then I floated out of here
Alors j'ai flotté hors d'ici
Singing Ha La La La De Day
En chantant Ha La La La De Jour
Ha La La La De Day
Ha La La La De Jour
She runs through the streets
Elle cours à travers les rues
With her eyes painted red
Avec ses yeux peints en rouge
Under black belly of cloud in the rain
Sous le ventre noir du nuage de pluie
In through a doorway she brings me
A travers une porte d'entrée elle m'améne
White gold and pearls stolen from the sea
Or clair et perles dérobées à l'océan
She is raging and the storm blows up in her eyes
Elle enrage et la tempête souffle dans ses yeux
She will suffer the needle chill
Elle soufrira à cause de l'aiguille froide
Elle court pour se tenir tranquille.
She is running to stand still.
Elle court pour se tenir tranquille.