Paroles en Anglais Traduction en Français Why my always hit on by the boys I never like
Pourquoi suis-je toujours abordée par les garçons que je n'aiment pas
I can always see then coming fromt he left and from the right.
Je les vois toujours venir, de la gauche ou de la droite
Je ne veux pas être une coincée, j'essaie juste d'être polie
(Jade)
Mais il semble que ça me tombe toujours dessus
I'm not try'na be a priss, I'm just try'na be polite
Ask me for my number, yeah, you put me on the spot
But, it always seems to bite me in the-
Tu me demandes mon numéro, ouais tu me mets dans l'embarras
Tu penses que nous devrions sortir ensemble, mais je pense qu'on ne devrait pas
(Tori)
Tu m'as eue avec "Bonjour" ensuite tu as ouvert la bouche
Ask me for my number, yeah you put me on the spot
Et c'est alors que ça a commencé à aller mal
(Jade)
Retire tes mains de mes hanches, avant que je te mette mon poing
You think that we should hook up, but I think that we should not
Arrête de fixer mon... Hé!
(Tori)
Pige le truc, pige le truc
You had me at hello, then you opened up your mouth!
Non tu ne peux pas me prendre un verre, laisse-moi te dire ce que je pense
(Jade and Tori)
Je pense que tu pourrais utiliser une pastille à la menthe
And that is when it started goin' south, Ho!
Pige, le truc, pige le truc
Pige le truc, pige le truc
Get your hands off my hips,
Je suppose que tu ne comprends toujours pas, alors reprenons au début
'Fore I punch you in the lips!
Tu m'as demandé quel était mon geste, et je t'ai dit que c'était "Stop"
Stop you're starin' at my HEY!
Et si jamais un pièce pour chaque nom que tu as juste laissé tomber
Tu serais là et je serais sur un yacht
Take a hint, take a hint!
Retire tes mains de mes hanches, avant que je te mette mon poing
Arrête de fixer mon... Hé!
No, you can't buy me a drink
Pige le truc, pige le truc
Lemme tell you what I think:
Non tu ne peux pas me prendre un verre, laisse-moi te dire ce que je pense
I think you could use a mint.
Je pense que tu pourrais utiliser une pastille à la menthe
Pige, le truc, pige le truc
Take a hint, take a hint!
Pige le truc, pige le truc
T-take a hint, take a hint!
Qu'est-ce que tu ne captes pas dans le "Non"?
Alors vas-t-en et dis-le à tes potes
(Tori)
Je ne suis pas vraiment interressée
It seems you still don't get it, so let's take it from the top.
Il est temps que tu partes
(Jade)
Je vais compter jusqu'à trois et
You ask me what my sign is and I told you it was stop.
Ouvrir les yeux et
And if I had a dime for every name that you just dropped...
Un
(Jade and Tori)
Enlève tes mains de mes...
You'd be here and I'd be on a yacht, Oh!
Deux
Ou je te mettrai mon poing dans...
Get your hands off my hips,
Trois
'Fore I punch you in the lips!
Arrête de fixer mon... Hé!
Stop your starin' at my HEY!
Pige le truc, pige le truc
Je ne suis pas ta pièce manquante
Take a hint, take a hint!
Laisse-moi te dire ce que je pense
Je pense que tu pourrais utiliser une pastille à la menthe
No, you can't buy me a drink,
Pige le truc, pige le truc
Lemme tell you what I think:
Pige le truc, pige le truc
I think you could use a mint.
Retire tes mains de mes hanches, avant que je te mette mon poing
Arrête de fixer mon... Hé!
Take a hint, take a hint!
Pige le truc, pige le truc
T-take a hint, take a hint!
Pige le truc, pige le truc
What part of "No, " don't you get?
Just go and tell your friends I'm not really-
It's about time that your leavin'...
I'm gonna count to three and...
You'll be go-o-o-o-o-o-o-o-o-ne!
'Fore I punch you in the-
Take a hint, take a hint!
I am not your missin' link!
Lemme tell you what I think:
I think you could use a mint.
Take a hint, take a hint!
T-take a hint, take a hint!