Paroles en Anglais Traduction en Français Playing hackey sack back when Audioslave was still Rage
Jouer au footback quand Audioslave s'appellait encore Rage
Watching all the freaky Dutch kids vomit then have sex
Regarder les Hollandais vomir et s'envoyer en l'air
Listening to techno music on the bus while we earned our checks
Ecouter de la musique techno dans le bus pendant qu'on encaissait nos chèques
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
Memories make me want to go back there, back there
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
All the memories make me want to go back there, back there
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
All the memories, how can we make it back there, back there
Je veux y être de nouveau
I want be there again
S'engueuler avec les journalistes et raconter des mensonges idiots
Ils sentaient que quelque chose clochait
Messing with the journalists and telling stupid lies
A cause de l'expression dans nos yeux
They had a feeling that something was up
En fait on ne savait pas ce qu'on faisait la plupart du temps
Because of the look in our eyes
On était sûrs de nous et de notre mode de vie
In fact we didn't know what we were doing half of the time
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
We were so sure of ourselves and sure of our way through life
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
Memories make me want to go back there, back there
Je veux y être de nouveau
All the memories make me want to go back there, back there
Aujourd'hui je dois surveiller tellement de gens
All the memories, how can we make it back there, back there
Je ne sais jamais quand on m'appellera pour aller acheter de la bouffe au magasin
I want be there again
Ouais, j'entends les bébés chialer et la pelouse a besoin d'être tondue
Il faut que je montre mon groove parce que je me fais vraiment chier
Now I got so many people that I got to look out for
Ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
Never know when I'll become awake and buy some food at the store
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
I can hear them babies crying and the lawn needs to be mowed
Tous ces souvenirs me donnent envie de retourner à cette époque, cette époque
I gotta get my groove on because I'm freakin bored!
Je veux y être de nouveau
Memories make me want to go back there, back there
All the memories make me want to go back there, back there
All the memories, how can we make it back there, back there