You got soul on the door?
Tu as l’âme à la porte
You're gonna have a good time
Tu vas avoir du bon temps
Down on the line
En bas de ligne
You got soul on the door?
Tu as l’âme à la porte
You're gonna have a good time
Tu vas avoir du bon temps
Down on the line
En bas de ligne
Hey everybody take a look at me,
Regarder moi
I've got street credibility,
J'ai de la crédibilité de la rue,
I may not have a job,
Je n'ai peut-être pas d'emploi
But I have a good time,
Mais j'ai du bon temps
With the boys that I meet "down on the line"
Avec les garçons que je rencontre le long de la route
I said D. H. S. S.
J'ai dis D. H. S. S.
Man the rhythm that they're givin'
Mec, le rythme qu'ils donnent
Is the very best
C'est le meilleur
I said b one b two
J'ai dis sois un et sois deux
Make the claims
Faire des réclamations
All you have to do
Tout ce que tu as à faire
Folks can be a drag
Les gens peuvent être une entrave
If work ain't your bag
Si le travail n'est pas ton truc
And when you let them know
Et quand tu leur fais savoir
You're more dead then alive
Tu es plus mort que vivant
In a nine to five
Dans un job de 9h à 5h
Then they say you'd got to go
Et ils disent que tu dois partir
Get yourselves a job
Trouves toi un emploi
Or get out of this house
Ou sort de cette maison
Get yourself a job
Trouves toi un emploi
Are you a man or a mouse
Es tu un homme ou une souris
A finger in each ear
Un doigt dans chaque oreille
You pretend not to hear
Tu prétends ne rien entendre
Gotta get some space
Prend un peu d'espace
Get out of this place
Sort de cette endroit
Job or no job
Avec ou sans emploi
You can't tell me that I'm not
Tu ne peux pas me dire que je ne suis pas
Enjoy what you do?
Tu aimes ce que tu fais?
Don't stay there and rot!
Ne pourris pas ici!
In the streets
Sans les rues
In the cars
Dans les voitures
On the underground
Dans les sous sols
If you listen real hard
Si tu écoutes attentivement
You can hear the sound
Tu peux entendre le son
Of a million people
D'un million de gens
Switching off for work
Qui partent au travail
Well listen Mr. Average
Alors écoute Mr moyen
You're a jerk
T'es un connard
You can't hold me down
Tu ne peux pas me retenir
I'm gonna fool around
Je vais faire n'importe quoi
Gonna have some fun
M'amuser un peu
Look out for number one
Fais attention au numéro un
You can dig your grave
Tu peux creuser ta tombe
I'm staying young!
Je reste jeune
Job or no job
Avec ou sans emploi
You can't tell me that I'm not
Tu ne peux pas me dire que je ne suis pas
Enjoy what you do?
Tu aimes ce que tu fais?
Don't stay there and rot!
Ne pourris pas ici!
If you're a pub man
Si tu es un homme de bar
Or a club man
Ou un homme de club
Maybe a jet black guy
Peut-être un homme noir
With a hip hi-fi
Avec un hi-fi
A white cool cat
Un chat blanc cool
With a trilby hat
Avec un chapeau mou
Maybe leather and studs
Peut-être cuir et clous
Is where you're at
La ou tu es
Make the most of everyday
Profite de chaque jour
Don't let hard times
Ne laisse pas les temps dures
Stand in your way
Barrer ton chemin
But don't give a damn
Mais ne donne pas de l'importance
'Cos the benefit gang
Parce que la bande de bénéfices
Now reach up high and touch your soul
Maintenant lève le bras et touche ton âme
The boys from Wham! will help you reach that goal
Les garçons de Wham! vont t'aider à atteindre ton but
It's gonna break your mama's heart (so sad)
Ça va briser le cœur de ta maman (tellement triste)
It's gonna break your daddy's heart (too bad)
Ça va briser le cœur de ton papa (trop triste)
Just throw the dice and take my advice
Jette les dés et prend mon conseil
'Cos I know that you're smart
Car je sais que tu es intelligent
Can you dig this thing? (Yeah!)
Peux-tu aimer ce truc? (ouais)
Are you gonna get down? (Yeah!)
Vas-tu venir? (ouais)
Say Wham! WHAM!
Dit Wham! WHAM!
Say Bam! BAM!
Dit Bam! BAM!
Job or no job
Avec ou sans emploi
You can't tell me that I'm not
Tu ne peux pas me dire que je ne suis pas
Enjoy what you do?
Tu aimes ce que tu fais?
Don't stay there and rot!
Ne pourris pas ici!