Paroles en Anglais Traduction en Français London Town
Ville de Londres
I was accosted by a barker playing a simple tune
J'ai été accosté par un bonimenteur jouant un air simple sur sa flûte
Upon his flute - toot toot toot toot
.toot toot toot toot
De la pluie argentée tombait
Silver rain was falling down
Sur le sol sale de la ville de Londres
Upon the dirty ground of London Town
Les gens m'ignorent dans ma rue imaginaire
Des gens ordinaires qu'il est impossible de rencontrer
People pass me by on my imaginary street
Tenant des conversations qui sont toujours incomplètes
Ordinary people it's impossible to meet
Et bien, je ne sais pas.
Holding conversations that are always incomplete
Oh, où sont les endroits où aller
Well, I don't know
Quelqu'un, quelque part, doit le savoir.
Oh where are there places to go
Je ne sais pas
Someone somewhere has to know
Au chômage à nouveau, l'acteur amuse sa femme
I don't know
Avec les mêmes vieilles histoires de sa vie ordinaire
Peut-être exagère-t-il les problèmes et les difficultés
Out of work again the actor entertains his wife
Et bien, je ne sais pas.
With the same old stories of his ordinary life
Oh, où sont les endroits où aller
Maybe he exaggerates the trouble and the strife
Quelqu'un, quelque part, doit le savoir.
Well, I don't know
Descendant le long des pavés un dimanche après-midi,
Oh, where are there places to go
J'ai été arrêté par un flic,
Someone somewhere has to know
Portant un ballon rose sur son pied
Crawling down the pavement on a Sunday afternoon
La pluie argentée tombait
I was arrested by a rozzer wearing a pink balloon
Sur le sol sale de la ville de Londres
About his foot - toot toot toot toot
Quelqu'un, quelque part, doit le savoir.
La pluie argentée tombait
Silver rain was falling down
Sur le sol sale de londres
Upon the dirty ground of London Town
Someone somewhere has to know
Silver rain was falling down
Upon the dirty ground of London Town