Paroles en Anglais Traduction en Français Gone Till November
Autant en emporte Till Novembre
Down south, Virginia, Baltimore all round the world
Longs voyages dans le Sud, Virginie, Baltimore, tout autour du monde, et les filles qui
And your girl gets this message that you ain't comin' back
Tiennent ce discours comme quoi ils ne rentreront pas. Elle était assise de dos dans
She sittin' back in her room, da lights is off
La chambre, les lumiéres étaient éteintes, elle pleurait, et ma voix s'est fait entendre POW !,
She's cryin', and then my voice comes in pow
Au beau milieu de la nuit, et voici ce que je lui ai dit pour toi
And in the middle of the night and this is what I tell her for you
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
Every time I make a run, girl you turn around and cry
Je me demande pourquoi, pourquoi
I ask myself why, oh why?
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
See you must understand I can't work a 9 to 5
Donc je serai parti jusqu'à novembre
So I'll be gone till November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Said I'll be gone till November, I'll be gone till November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Janvier, février, mars, avril, mai
I see you cryin' but girl I can't stay
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I'll be gone till November, I'll be gone till November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
And give a kiss to my motha
Et donne un baiser à ma mére
When I come back there be no time to clock
Quand je suis revenu, il n'y avait pas besoin d'horloge
I'll have enough money to buy out the glocks
J'avais assez d'argent pour acheter tout les quartiers
Tell my brotha go to school in September
Je dis à mon frêre, "Vas à l'école en septembre"
So he won't mess up in summer school in da summer
Donc il n'ira pas en classe estivale cet été
Tell my cousin Jerry wear his condom
Je dis à mon cousin, Jerry, de mettre ses préservatifs
If you don't wear condom you see a red line
Si tu ne mets pas de préservatifs, tu verras une lumiére rouge
Oh, you sucka M.C's you got no flow
Woh oh oh oh
I heard ya style you S O, S O
Les MC's craignos, vous avez pas de flow
Every time I make a run, girl you turn around and cry
J'ai entendu votre style, vous êtes s. o. s(1) oh !
I ask myself why, oh why?
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
See you must understand I can't work a 9 to 5
Je me demande pourquoi, pourquoi
So I'll be gone till November
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
Said I'll be gone till November I'll be gone till November
Donc je serai parti jusqu'à novembre
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I see you cryin' but girl I can't stay
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone till November, I'll be gone till November
Janvier, février, mars, avril, mai
And give a kiss to my motha
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I had to flick nothin' and turn it in to somethin'
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Hip-Hop turns to the future of rock when I smash a pumpkin
Et donne un baiser à ma mére
Commit treason now I have a reason
J'ai dû partir de rien et le transformer en quelque chose
To hunt you down it's only right its rappers season, yeah you
Le hip-hop devient le futur rock quand je fracasse un punk (BING !)
With the loud voice posin' like your top choice
Commet une trahison, et là j'aurai une raison de te traquer
I make a hertz out of ya rolls Royce
C'est seulement vrai, il cartonne cette saison
Besides I got my girl to remember and I committed that
Ouais, toi avec ta grosse voix, tu t'imposes comme le premier choix
I'll be back in November
Ta voix, j'en ferrai un if (2) grâce à ta Rolls Royce
Every time I make a run, girl you turn around and cry
En outre, je l'ai rappelé à ma copine
I ask myself why, oh why?
Et en le commetant, je serai de retour en novembre
See you must understand I can't work a 9 to 5
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
So I'll be gone till November
Je me demande pourquoi, pourquoi
Said I'll be gone till November I'll be gone till November
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
You tell my girl I'll be gone till November, I'll be gone till November
Donc je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, you tell my girl yo I'll be gone till November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I see you cryin' but girl I can't stay
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone till November, I'll be gone till November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
And give a kiss to my motha
Janvier, février, mars, avril, mai
I know the hustle's hard, but we gotta enterprise, the carnival
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Et donne un baiser à ma mére
Je sais que se dêpécher est dur, mais nous avons réussi, le carnaval
(1) S. O. S : Save Our Souls, "Sauvez Nos Ames", message rapide
Et claire inventé dans le monde maritime. Dans le texte, c'est un sous
Entendu comme quoi le cas des MC's et proche de la détresse.
(2) L'if est un sapin que l'on trouve souvent prés des cimetiéres