Ou suis je ?
Parole de Senza Una Donna lyrics
Zucchero
Paroles Zucchero Senza Una Donna
I changed the world
I changed the world
I changed the world
I wanna change the world
This ain't the way, I spend my mornings baby
Come stai?
You been with him, and you come back my lady
What's he like?
I just sit and watch the ocean
By myself, even doing my own cookin'
You can laugh and you're forgiven, but
I'm no longer frightened, to be livin'
Senza Una Donna
No more pain and no sorrow
Senza Una Donna
I'll make it through tomorrow
Senza Una Donna
Givin' me torture and bliss
Without a woman
Better like this
There is no way, that you can buy me baby
Don't make fun
You got to dig, a little deeper lady
In the heart? Yeah, if you have one
Here's my heart, feel the power
Look at me, look at me, I'm a flower
You can laugh, and you're forgiven, but
I'm no longer frightened, to be livin'
Senza Una Donna
No more pain and no sorrow
Senza Una Donna
I'll make it through tomorrow
Senza Una Donna
Givin' me torture and bliss
I stay here, an' watch the ocean
Don't know why, don't know why, I keep on talkin', I keep on talkin'
You may laugh, you're forgiven, but
I'm no longer frightened maybe to be livin'
Senza Una Donna
No more pain and no sorrow
Senza Una Donna
You know I'll make it through tomorrow
Senza Una Donna
Givin' me torture and bliss
Without a woman
Vieni qui, come on in
Senza Una Donna
I don't know what might follow
Senza Una Donna
Maybe from tomorrow
Senza Una Donna
Givin' me torture and bliss
» Corriger les paroles ?
LES DEDICACES POUR Zucchero
Par africa le 2009/11/13 13:35
bir bir. sahara.africa.desert o: Ciao a tutti ... vuoi andare lontano? spento per un po '? vivere un viaggio indimenticabile? che si desidera visitare molti luoghi interessanti, città storiche. Paesaggi. Sahara (deserto). Una censura mot viaggio ti permette di scoprire i colori e gli odori diversi splendidi, abitanti nomadi, le tradizioni del popolo del Sahara e il monte Atlante oasi del deserto a chiunque lo desideri. Circuiti di tutto il Marocco. Camel rides
Par desi-lou le 2009/02/27 23:51
j' adore zucchero cette chanson un piccolo aiuto et plein d'autres moins connues;j ai essaye de mettre la traduction de muoio per te mais ça marche pas
Par Giovanni le 2008/04/25 08:14
salut..je suis italien..pardon puor mon francais.. je voudrait regarder le clip de la chanson "Arcord" de Zucchero..quelque personne poudrait dir-moi où je peux trouver ce clip? s'il vous plait...merci!
Par Caruso le 2007/12/10 12:20
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/10 12:19
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/10 12:18
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/03 14:15
‘Come back the Sun’ traduit pour vous petits garnements : Dans la petite ville Roméo, donnant des coups de pied aux boîtes au bas d’une rue, le fourgon de coca cola s'est effondré sous la chaleur. Les filles en jupes colorées, semblent autant rires qu’elles courent, mais elles rêvent seulement de douces caresses. Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Le noir et blanc de l’été et ses lumières d’or, propices à nos attouchements de ces nuits volées, Les voix chuchotaient dans l’obscurité ‘tes pieds offerts à des chaussures poussiéreuses’ en attendant le lendemain, je me souviens… Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Donc tu dis que je rêve, Cette beauté est mienne, Et si c’est seulement un rêve, alors c’est excellent ‘ridi pagliaccio’ (Rit clown en Italien, extrait de l’opéra de Léoncavallo ‘I pagliacci chanté par Caruso 1900) Rapporte-moi le soleil dans ma vie, j’ai besoin que ton amour soit là, ma chérie Rapporte-moi le soleil dans ma vie, c’est bien, ne t’en fais pas. Revient soleil, nous serons comme des enfants, quand j’étais gosse, je pouvais rapporter le soleil.
La suite de l'actu de Zucchero sur ton e-mail :
TOP 5 Musiques Zucchero
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
Sois le premier a lancer un sujet sur Zucchero en cliquant ici !
Actualité Musique
Usher ne peut pas attendre davantage
Le nouvel album de l'artiste, prévu initialement début 2010, arrivera finalement en bacs avant les fêtes.
Actualité People
Céline Dion n'est pas enceinte
Contrairement à de précédentes déclarations, René Angélil révèle que la chanteuse n'est pas enceinte de son second enfant.
FR
RSS
great iphone















