Ou suis je ?
Paroles Zucchero Senza Una Donna - Without A Woman lyrics
Parole de Senza Una Donna - Without A Woman lyrics
Zucchero
Paroles Zucchero Senza Una Donna - Without A Woman
Non è cosi'
che passo i giorni baby
come stai
sei stata li'
e adesso torni lady
hey con chi stai
Io sto qui
e guardo il mare
sto con me
mi faccio anche da mangiare
si è cosi'
ridi pure
ma non ho piu' paure
di restare
Senza una donna
come siamo lontani
Senza una donna
sto bene anche domani
Senza una donna
che m'ha fatto morir
Senza una donna
e' meglio cosi'
Non e' cosi'
che puoi comprarmi baby
tu lo sai
e' un po' piu' giu'
che devi andare lady
yes se ce l'hai
Io ce l'ho
vuoi da bere
guardami sono un fiore
Be' proprio cosi'
ridi pure
non ho piu' paure
di restare
Senza una donna
come siamo lontani
Senza una donna
sto bene anche domani
Senza una donna
che m'ha fatto morir
(musica)
Io sto qui
e guardo il mare
ma perche' continuo a parlare
non lo so ridi pure ma
non ho piu' paure
di restare
Senza una donna
come siamo lontani
Senza una donna
sto bene anche domani
Senza una donna
che m'ha fatto morir.
» Corriger les paroles ?
LES DEDICACES POUR Zucchero
Par desi-lou le 2009/02/27 23:51
j' adore zucchero cette chanson un piccolo aiuto et plein d'autres moins connues;j ai essaye de mettre la traduction de muoio per te mais ça marche pas
Par Giovanni le 2008/04/25 08:14
salut..je suis italien..pardon puor mon francais.. je voudrait regarder le clip de la chanson "Arcord" de Zucchero..quelque personne poudrait dir-moi où je peux trouver ce clip? s'il vous plait...merci!
Par Caruso le 2007/12/10 12:20
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/10 12:19
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/10 12:18
Traduction de Baila morena : Je crois à présent aux miracles depuis que je t’ai vu, Dans cette nuit de Téquila boumboum, Tu es tellement sexy, une sexy chose … à présent Mes yeux ne suiven que toi, Il doit y avoir un caos à l’intérieur de toi, Pour que germe ainsi une étoile qui danse, Enfer et paradis à l’intérieur de toi, La lune est un solieil, voit comme elle brille, Chérie, cette nuit est feu, Nous sommes flammes dans le ciel, larmes dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine. Vient fille, vient folle, donnes-moi ta bouche, que n’importe quoi peu t’arriver cette nuit, Mon cœur d’or est celui d’un sain, Donne le moi complètement, je le mérite tant, Nous sommes flammes dans le ciel, scandales dans l’obscurité. Que dis-tu ? Danse, danse brune, sous cette nuit pleine, sous cette nuit pleine, Danse..etc.
Par Caruso le 2007/12/03 14:15
‘Come back the Sun’ traduit pour vous petits garnements : Dans la petite ville Roméo, donnant des coups de pied aux boîtes au bas d’une rue, le fourgon de coca cola s'est effondré sous la chaleur. Les filles en jupes colorées, semblent autant rires qu’elles courent, mais elles rêvent seulement de douces caresses. Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Le noir et blanc de l’été et ses lumières d’or, propices à nos attouchements de ces nuits volées, Les voix chuchotaient dans l’obscurité ‘tes pieds offerts à des chaussures poussiéreuses’ en attendant le lendemain, je me souviens… Revient soleil et nous redeviendrons des enfants, revient soleil, fait nous redevenir des enfants. Donc tu dis que je rêve, Cette beauté est mienne, Et si c’est seulement un rêve, alors c’est excellent ‘ridi pagliaccio’ (Rit clown en Italien, extrait de l’opéra de Léoncavallo ‘I pagliacci chanté par Caruso 1900) Rapporte-moi le soleil dans ma vie, j’ai besoin que ton amour soit là, ma chérie Rapporte-moi le soleil dans ma vie, c’est bien, ne t’en fais pas. Revient soleil, nous serons comme des enfants, quand j’étais gosse, je pouvais rapporter le soleil.
Par Fred le 2007/11/30 20:01
Je cherche la traduction quelq1 la Svp merci kiss
La suite de l'actu de Zucchero sur ton e-mail :
TOP 5 Musiques Zucchero
-
1
-
2
-
3
-
4
-
5
ILS EN PARLENT DANS LES FORUMS
Sois le premier a lancer un sujet sur Zucchero en cliquant ici !
Actualité Musique
Actualité People
Chris Martin infidèle ?
Le leader de Coldplay aurait trompé son épouse Gwyneth Paltrow avec la comédienne Kate Bosworth.
FR
RSS
great iphone

















