(young - young)
J'ai acheté une grande et grosse cadillac pour toi
I got a big fat cadillac built for you
J'ai un claxon qui va raisonner dans les rues
I got a honk that'll blow the avenue
Un gros chien qui donne des coups dans mes affaires
Got a hot dog kickin' all bend my thing
Une femme à l'apparence de sucre avec un homme chauve
Got a a sugar looking woman with a bald headed man
Donnes m'en cinq ici mec, c'est ce que je ferai
Give me five o here boy, that's what I'll do
J'ai une grosse maman qui peut retenir l'air
Got a big fat momma who can hold a tune
Obtiens un petit os dur qui signifie qu'
Gotta slip that bone in hard and mean
Une dame qui claxonne obtient le meilleur de moi
A honky tonk woman get the best of me
Can't hold me back
Tu es au coeur de l'attaque
Can't hold me back
Ne me retiens pas
Get a heart attack
Un claxon tire une grosse balle qui donne des frissons
Can't hold me back
J'ai acheté une botte en sucre que je vais tuer chérie que je vais tuer
Un claxon tire de l'or à 15 milles mètres
Got a honky tonk big ball hit to thrill
Une femme chauve pleine aux as dans la ville
I got a sugar boot money baby that'll kill
Tu peux me tirer une balle mec, essaye
A honky tonk 15 golden mile
Et ne recules pas devant le tueur qui crie dans les villes
Gotta bald headed woman loaded in the town
Tu as élaboré ce qui ne va pas en-dessous dans la ville, en dessous de la route
You can get me to the ball man, drivin' in
Tu as le coup qui bouge en dessous de la route
And don't balk the kill, call in the 'ville
You gotta map the wrong town, hit the road
Ne me retiens pas
You got the whole boppa movin' on down the road
Tu ne peux pas me retenir
Tu es au coeur de l'attaque
Can't hold me back
Ne me retiens pas
You can't hold me back
Tu ne peux pas me retenir
You get a heart attack
Tu es au coeur de l'attaque
Can't hold me back
Ne me retiens pas
You can't hold me back
Tu ne peux pas me retenir, tu ne peux pas me retenir
You can't hold me back
Tu ne peux pas me retenir, tu ne peux pas me retenir
You can't hold me back
Ne me retiens pas, tu ne peux pas me retenir
You get a heart attack
Tu ne peux pas me retenir, tu es au coeur de l'attaque
Can't hold me back
Ne me retiens pas (retiens-moi)
Tu ne peux pas me retenir (retiens-moi)
You can't hold me back, you can't hold me back
Tu ne peux pas me retenir (retiens-moi)
You can't hold me back, you can't hold me back
Ne me retiens pas (retiens-moi)
Can't hold me back, you can't hold me back
Tu ne peux pas me retenir (retiens-moi)
You can't hold me back, you get a heart attack
Ne me retiens pas (retiens-moi)
Can't hold me back (hold me back)
Tu ne peux pas me retenir (retiens-moi)
You can't hold me back (hold me back)
Tu ne peux pas me retenir
You can't hold me back (hold me back)
Can't hold me back (hold me back)
You can't hold me back (hold me back)
Can't hold me back (hold me back)
You can't hold me back (hold me back)
© 2000, j. albert & son, pty.