Paroles et traductions
MENU
Accueil
»
Adele
»
He Won't Go
»
Traduction de He Won't Go Red
Adele
lire l'originale
-
A
+
imprimer
Paroles en Anglais
Traduction en Français
He Won't Go
"Il ne partira pas"
Some say I'll be better without you
Certains disent que je serais mieux sans toi
But they don't know you like I do
Mais ils ne te connaissent pas autant que moi
Or at least the sides I thought I knew
Ou au moins les aspects que je pense connaitre
I can't bear this time
Je ne supporte pas ces moments
It drags on as I lose my mind
C'est barbant quand je perds l'esprit
Reminded by the things I find
Je me rappelle des choses que j'ai trouvé
Like notes and clothes you left behind
Comme les mots et vêtements que tu as laissé
Wake me up, wake me up when all is done
Réveille-moi, réveille-moi quand tout sera terminé
I wont rise until this battle's won
Je ne monterai pas tant que la bataille ne sera pas gagnée
My dignity's become undone
Ma dignité est ruinée
But I won't go
Mais je ne partirai pas
I can't do it on my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
I won't go
Je ne partirai pas
I can't do it on my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
So petrified, I'm so scared to step into this ride
Tellement pétrifiée, j'ai tellement peur de faire ce trajet
What if I lose my heart and fail declined?
Et si j'y perds mon cœur et que je tombe en escaladant ?
I won't forgive me if i give up trying
Je ne me pardonnerai pas si j'arrêtais d'essayer
I heard his voice today
J'ai entendu sa voix aujourd'hui
I didn't know a single word he said
Je ne comprenais pas un mot de ce qu'il disait
Not one resemblance to the man I met
Aucune ressemblance avec l'homme que j'ai rencontré,
Just a vacant broken boy instead
Seulement un garçon vague et cassé
But I won't go
Mais je ne partirai pas
I can't do it on my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
I won't go
Je ne partirai pas
I can't do it all my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
There will be times
Il y aura des moments, on essaiera et abandonnera,
We'll try and give it up
Plein à craquer, aucun doute
Bursting at the seams, no doubt
On sera presque séparés et on brûlera les morceaux
We'll almost fall apart then burn the pieces
Et on les regardera se transformer en poussière,
To watch them turn to dust
Mais rien ne nous souillera plus jamais
But nothing will ever taint us
I won't go
Mais je ne partirai pas
I can't do it on my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
I won't go
Je ne partirai pas
I can't do it all alone
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I am willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
Will he... will he still remember me?
Est-ce qu'il, est-ce qu'il se souviendra encore de moi ?
Will he still love me even when he's free?
M'aimera t-il encore même quand il sera libre ?
Or will he go back to the place where he would chose the poison over me?
Ou bien repartira-t-il à l'endroit où il choisira le poison pour en finir avec moi ?
When we spoke yesterday,
Quand il a parlé hier,
You said to hold my breath... to sit and wait
Il m'a dit de retenir ma respiration et de m'assoir et attendre,
"I'll be home so soon, I wont be late"
Il sera bientôt à la maison, je ne serai pas en retard
He won't go
Je ne partirai pas
He can't do it on his own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
He's willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
So I won't go
Je ne partirai pas
He can't do it on his own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
Cause he won't go
Parce que je ne partirai pas
He can't do it on his own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
We're willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque
I won't go
Je ne partirai pas
I can't do it on my own
Je ne peux pas le faire moi-même
If this ain't love, then what is?
Si ce n'est pas de l'amour, qu'est ce que c'est ?
I'm willing to take the risk
Je suis prête à prendre le risque.
Interprète
Adele
Adaptateur
Paul Epworth
Compositeurs
Adele ,
Paul Epworth
Auteurs
Adele ,
Paul Epworth
Éditeurs
Emi Music Publishing Ltd ,
Melted Stone Publishing Ltd ,
Emi Music Publishing France ,
Universal Music Publishing
Paroles certifiées par nos experts
Les internautes qui ont aimé "He Won't Go" aiment aussi :
top 100
Take It All
Adele
top 100
Turning Tables
Adele
top 100
Set Fire To The Rain
Adele
top 100
Lovesong
Adele
PAROLES DE CHANSONS LES PLUS CONSULTÉES
1
Pyramide
WERENOI
2
Maudit
WERENOI
3
Position
Franglish
4
Oh qu'elle est belle
Jul
5
Mami Wata
GAZO
6
Beautiful Things
BENSON BOONE