Walked away, heard them say
Parti, écoutant les dire
"Poison hearts will never change, "
Les coeurs empoisonnés ne changeront jamais, va-t-en encore
Walk away again.
Tourné en ridicule
Turned away in disgrace,
Sens le frisson sur mon visage qui vient de l'intérieur.
Felt the chill upon my face cooling from within.
C'est difficile d'apercevoir la lueur du ciel
Hard to notice gleaming from the sky,
Quand tu fixes les remarques (1)
When you're staring at the cracks.
C'est difficile d'apercevoir ce qui passe avec les yeux baissées
Hard to notice what is passing by with eyes lowered.
Tu? es parti, écoutant les dire
You... walked away, heard them say
Les coeurs empoisonnés ne changeront jamais, va-t-en encore
"Poison hearts will never change, "
Walk away again.
Toutes le remarques mèneront à moi
Et toutes les remarques ramperont tout à fait à travers moi
All the cracks, they lead right to me,
Toutes le remarques mèneront à moi
And all the cracks will crawl right through me.
Et toutes les remarques ramperont tout à fait à travers moi et je me désintégrerai.
All the cracks, they lead right to me,
And all the cracks will crawl right through me, and I fell apart.
Au moment où je? suis parti, écoutant les dire
Les coeurs empoisonnés ne changeront jamais
As I... walked away, heard them say
Parti encore
"Poison hearts will never change, "
Tourné en ridicule
Walk away again,
Sens le frisson sur mon visage qui vient de l'intérieur.
Felt the chill upon my face cooling from within
(1) cracks peut signifier « craquement » ou « coup ». Dans l'argot américain cela signifie aussi « remarque blessante », AFI étant un groupe américain j'ai choisi cette solution