Sabes, vida mia,
Sais tu ? ma vie,
Que cuando cae el sol y se apaga el dia,
Que quand tombe le soleil et s'éteint le jour,
La luna brilla pura y limpia,
La lune brille pure et propre,
Pues tu la iluminas,
Car c?est toi qui l'illumines,
Con tu amor,
Avec ton amour, avec ta beauté et avec ton odeur,
Con tu belleza y con tu olor,
Avec ton affection, ta joie et avec ta voix.
Con tu carino, tu alegria y con tu voz.
Mais si tu n'es pas là, si tu t'en vas,
Pero si tu no estas,
La lune diminue et disparaît,
Si tu te vas,
Et les étoiles la retrouveront,
La luna mengua y desaparece,
Et découvriront que mes larmes bercent dans un lieu,
Y las estrellas la encontraran,
Sans autre refuge que ma propre solitude.
Y descubriran que mis lagrimas necen en algun lugar,
Sin mas emparo que mi propia soledad.
Et maintenant me mourir ne serai pas plus malheureux,
Y ahora morirme no seria mas desgracias,
Que de te perdre pour toujours,
Que perderte para siempre,
Ay ma vie ne t'en vas pas.
Hay mi vida no te vayas.
Parce que moi je sais que ceci est le vrai amour,
Porque yo se que esto es amor del verdadero,
Et sans en douter un seul moment,
Y sin dudarlo ni un momento,
Je t'avoue que je t'aime.
Te confieso que te quiero,
Sin dudarlo ni un momento.
Sans en douter un seul moment.
Cuando tu no estas se me parte el alma,
Ma guitare pleure,
Me hacer jugar malas pasadas.
Quand tu n'es pas là mon âme se brise en mille morceaux,
Levantas mi animo cuando me hace falta,
Me fait jouer de mauvais tours.
Sabes hacerme reir a carcajadas.
Tu relèves mon courage quand il m'en manque,
Puede que manana,
Tu sais me faire rire aux éclats.
Veas en mi rostro la luz del alba,
Il se peut que demain,
O puede que ya no sientas nada.
Tu vois sur mon visage la lumière de l'aube,
Pero te aseguro que si hay algo de lo que no dudo,
Ou il se peut que tu ne sentes plus rien.
Es que mi amor no encuentra,
Mais je t'assure que s'il y a quelque chose, ce dont je ne doute pas,
Fronteras en este mundo.
C'est que mon amour ne rencontre pas,
De frontières dans ce monde.