Yeah, it goes away
Ouais hé, ça s'en va
All of this and more of nothing in my life
Tout de ça et plus de rien dans ma vie
No colored clay
Non, argile de couleur
Individuality not safe
Individualité pas sûre
Etant donné que maintenant je parie que tu m'as mal compris
As of now I bet you've got me wrong
Si instable tu fuis de quelque chose de fort
So unsure you run from something strong
Je, ne peux pas laisser aller
I can't let go
Tapisserie râpée se déroulant lentement
Threadbare tapestry unwinding slow
Ressens, un cerveau torturé
Feel a tortured brain
Montre ton ventre comme tu veux que je te le montre
Show your belly like you want me too
Je ne me suis jamais senti comme ça depuis si longtemps
As of now I bet you've got me wrong
Mal, dans un sens parti trop loin de l'amour
So unsure we reach for something strong
Cela ne dure pas pour toujours
Quelque chose doit bien se produire
I haven't felt like this in so long
Wrong, in a sense too far gone from love
Toi, goût de sucre
That don't last forever
Douceur ne touche pas souvent mon visage
Something's got to turn out right
Reste, s'il te plaît
Tu peux ne pas être là quand je partirai
Sweetness doesn't often touch my face
(Je ne me suis jamais senti comme ça depuis si longtemps
Stay if you please
Mal, dans un sens parti trop loin de l'amour)
You may not be here when I leave
Cela ne dure pas pour toujours
Quelque chose doit bien se produire
As of now I bet you've got me wrong
So unsure we reach for something strong
I haven't felt like this in so long
Wrong, in a sense too far gone from love
Strong, I haven't felt like this in so long
Wrong, in a sense too far gone from love
Something's got to turn out right.