Everywhere I go,
Partout où je vais,
When everyone who knows me
Quand tout le monde me connais
Knows that I would stand alone
Savent que je me tiendrais seule
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
When you said I could move on and go
Quand tu as dis que je pouvais passer à autre chose et partir
You said I'm weak and it shows
Tu as dis que j'étais faible et ça se voit
I couldn't go on without you
Je ne pouvais pas partir sans toi
Now you're sittin' in your house alone
Maintenant tu es assis dans ta maison tout seul
Wonderin' why I left home
Te demandant pourquoi je suis partie de la maison
And I'm hopin' that you know,
Et j'espère que tu sais,
Had to fake it til' I made it
J'ai dû faire semblant jusqu'à ce que je le fasse
And you try to break it
Et tu essayes de le briser
Now you try to take it back
Maintenant tu essayes de le reprendre
But you know that I've been doin' my thing
Mais tu sais que j'ai fais mon truc
I've been runnin' my game
J'ai fais tourner mon jeu
And you know I won't look back
Et tu sais que je ne regarderai pas en arrière
I know that...
Je sais que.
Everywhere I go,
Partout où je vais,
When everyone who knows me
Quand tout le monde me connais
Knows that I would stand alone
Savent que je me tiendrais seule
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
I'm standin' on my toes to the sky above
Je suis debout sur mes orteils vers le ciel au-dessus
And you know you're the one to thank
Et tu sais que tu es celui à remercier
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
The game, we all play it the same
Le jeu, nous jouons tous à la même chose
As you looked, you saw me walkin' out
Alors que tu regardais, tu m'as vu partir
You tried to knock me down
Tu as essayé de m'abattre
I would go on without you
Je partirais sans toi
Now you're sittin' in the mess you made
Maintenant tu es assis dans le désordre que tu as fais
Now you're feelin' my pain
Maintenant tu ressens ma douleur
And I'm hopin' that you know that,
Et j'espère que tu sais que,
I'm stronger 'cause you made me
Je suis plus forte car tu m'as fais
You will never faze me
Tu ne me déconcerteras jamais
You can never take me down
Tu ne pourras jamais me descendre
'Cause you know that
Car tu sais que
I've been doin' my thing
J'ai fais mon truc
I've been runnin' my game
J'ai fais tourner mon jeu
And you know I won't look back
Et tu sais que je ne regarderai pas en arrière
You know that...
Je sais que.
Everywhere I go,
Partout où je vais,
When everyone who knows me
Quand tout le monde me connais
Knows that I would stand alone
Savent que je me tiendrais seule
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
I'm standin' on my toes to the sky above
Je suis debout sur mes orteils vers le ciel au-dessus
And you know you're the one to thank
Et tu sais que tu es celui à remercier
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
The game, we all play it the same
Le jeu, nous jouons tous à la même chose
Everywhere I go,
Partout où je vais,
When everyone who knows me
Quand tout le monde me connais
Knows that I would stand alone
Savent que je me tiendrais seule
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
I'm standin' on my toes to the sky above
Je suis debout sur mes orteils vers le ciel au-dessus
And you know you're the one to thank
Et tu sais que tu es celui à remercier
It's all part of the game (the game)
Tout cela fait parti du jeu (le jeu)
The game (the game), the game (the game)
Le jeu (le jeu), le jeu (le jeu)
The game (the game)
Le jeu (le jeu)
The game, we all play it the same
Le jeu, nous jouons tous à la même chose
We all play it the same
Nous jouons tous à la même chose
It's all part of the game.
Tout cela fait parti du jeu.