As I drift away... far away from you,
Alors que je m'éloigne. Loin de toi,
I feel all alone in a crowded room,
Je me sens seul dans une pièce bondée,
Thinking to myself
Pensant en moi même
"There's no escape from this
Il n'y a pas d'échappatoire de
Loneliness... "
Cette solitude.
Visions of love and hate
Visions d'amour et de haine
A collage behind my eyes
Un collage derrière mes yeux
Remnants of dying laughter
Restes d'une gaieté mourante
Echoes of silent cries
Echos d'un cris silencieux
I wish I didn't know now what
J'aurais aimer ne pas connaître ça
I never knew then...
Je ne l'avais encore jamais connu.
Memories punish me again.
Mes souvenirs me punissent une fois de plus
Sometimes I remember all the pain
Parfois je me rappelle toute la douleur
That I have seen.
Que j'ai vu
Sometimes I wonder what might
Parfois je me demande ce que j'aurais pu
Visions of love and hate
Et parfois je me désespère
A collage behind my eyes
Quand je vois ce que je suis devenu
Remnants of dying laughter
Je dois venir au terme
Echoes os silent cries
De ce que j'ai fait
And sometimes I despair
L'amertume au goût de défaite
At who I've become
Nous ne pouvons dépasser le passé
I have to come to terms
Destiné à trouver une réponse
With what I've done
Une force que je n'ai jamais perdue
Je sais qu'il y a un chemin,
The bittersweet taste of fate
Mon futur n'est pas écrit,
We can't outrun the past
La roue a tourné
Destined to find an answer
Mais il n'empêche que je n'ai jamais appris à vivre
A strength I never lost
Sans regret.
But still I never learned to live