Francesco Sartori / David Foster / Alessio Bonomo
(Claire)
Je la remarquai elle était là parmi les feuilles et les fleurs
La notai stava là tra le foglie e i fiori
Je marchai vers elle
Camminai verso lei
Qui lisait doucement
Che leggeva piano
Elle me remarqua mais resta immobile sur son livre
Mi notò ma restò ferma sul suo libro
Excusez-moi si je m'asseois, je vous en prie, pensez-vous.
Scusi se siedo qua, prego si figuri.
Dites-moi que faites-vous ?
Mi dica lei che fa?
Et quel âge avez-vous ?
E quanti anni ha?
Et le printemps jouait autour d'elle.
E la primavera le giocava intorno
Excusez-moi si je me suis épris en un instant
Scusi se me innamorai in un istante
De vous, pour votre air serein.
Di lei per l'aria serena che ha.
Mais dites-moi vous passez souvent par ici ?
Ma dica passa spesso di qua?
Excusez-moi mais je vous suivrais jusqu'à la
Scusi ma la seguirei fino alla
Porte si ensuite vous me dites le chemin que vous faites
Porta se poi mi dice la strada che fa
Ou au moins si demain vous viendrez
O almeno se domani verrà.
Nous restâmes là comme quelqu'un qui reste
Stemmo là come chi sta
Au-delà du temps
Di là dal tempo
Elle me parla je lui parlai et le soir vint
Mi parlò le parlai e si fece sera
Elle me montra ses idées sur la beauté
Mi mostrò le sue idee circa la bellezza
Je l'écoutai elle m'écouta et la nuit tomba
L'ascoltai mi ascoltò e si fece buio
Mi dica il nome suo
Je m'appelle Chiara e vous ?
Mi chiamo Chiara e lei?
Et le printemps jouait autour de nous
E la primavera ci giocava intorno
Excuse-moi si je me suis épris en un
Scusa se mi innamorai in un
Instant de toi pour ton air serein.
Istante di te per l'aria serena che hai.
Mais dis-moi, tu passes souvent par là ?
Ma dimmi passi spesso di qua?
Nous restâmes là, elle me parla, je lui parlai
Stemmo là mi parlò le parlai
Excuse-moi mais je te suivrais jusqu'à la porte
Scusa ma ti seguirei fino alla porta
Si ensuite tu me dis le chemin que tu fais
Se poi mi dici la strada che fai
Ou au moins si demain tu viendras
O almeno se domani verrai.
Si demain tu viendras.
Mais dis-moi si demain tu viendras
Ma dimmi se domani verrai
Si demain tu viendras.