Bring Out Your Dead
Faire ressortir votre mort
Spend a lifetime working for these people,
Passer toute notre vie à travailler pour ces gens
To make what they earn in one day.
Pour faire ce qu'ils gagnent en une journée
There are options to choose,
Il y a des options à choisir, j'appelle cela le progrès social
I call it social progress, progress to not be abused.
Progrès de ne pas être abusé
They were arrested for their views,
It was the protesters they screwed,
Ils ont été arrêtés pour leurs opinions
And still had the nerve to ask who I was voting for.
C'était les protestants qu'ils bloquaient
Cause when you silence our own youth, then you silence the truth.
Et ils ont le culot de demander
Our right not to remain...Yeah!
Pour qui j'ai voté
Start funding lives that move for changes,
Parce que quand vous faites taire nos jeunes
Not funding leaders that oppress, and use
Alors vous faites taire la vérité
When politicians become nothing but major corporations posing as humans, Real humans lose...
(C'est) notre droit de ne pas rester
They were arrested for their views,
It was protesters they screwed,
Commençons à fonder des vies qui changent
And still had the nerve to ask who I was voting for.
Plus de dirigeants qui oppressent et contrôlent
Cause when you silence our own youth, then you silence the truth.
Quand les politiciens ne sont plus que de grandes entreprises
Our right not to remain...Silent!
Placer en tant qu'êtres humains, une vraie défaite humaine
I wont remain...wont remain silent.
I wont remain...wont remain silent!
Ils ont été arrêtés pour leurs opinions
Bring out your dead!...
C'était les protestants qu'ils bloquaient
Oppression!... Intimidation!... Suppression!
Et ils ont le culot de demander
Parce que quand vous faites taire nos jeunes
Alors vous faites taire la vérité
(C'est) notre droit de ne pas rester