Baby, I'm yours (baby, I'm yours)
Chérie, je suis à toi
And I'll be yours (yours) until the stars fall from the sky,
Et je serai à toi jusqu' à ce que les étoiles tombent du ciel
Yours (yours) until the rivers all run dry
A toi jusqu' à ce que toutes les rivières soient asséchées
In other words, until I die
Autrement dit, jusqu' à ce que je meure
Baby, I'm yours (baby, I'm yours)
Et je serai à toi jusqu' à ce que le soleil ne brille plus
And I'll be yours (yours) until the sun no longer shines,
A toi jusqu' à ce les poètes laissent échapper une rime
Yours (yours) until the poets run out of rhyme
Autrement dit, jusqu' à la fin des temps
In other words, until the end of time
Je vais rester ici à tes côtés
Faire de mon mieux pour te satisfaire
I'm gonna stay right here by your side,
Rien au monde ne peut m' éloigner
Do my best to keep you satisfied
Parce que tous les jours, tu m'entendras dire
Nothin' in the world can drive me away
Chérie, je suis à toi
'Cause every day, you'll hear me say
Et je serai à toi jusqu' à ce que deux et deux fassent trois
A toi jusqu' à ce que la montagne s' écroule dans la mer
Baby, I'm yours (baby, I'm yours)
Autrement dit, pour l' éternité
And I'll be yours (yours) until two and two is three,
Chérie, je suis à toi
Yours (yours) until the mountains crumble to the sea
Jusqu' à ce que les étoiles tombent du ciel
In other words, until eternity
Cherie, je suis à toi
Jusqu' à ce que toutes les rivières s'assèchent
Baby, I'm yours
Chérie, je suis à toi
'Til the stars fall from the sky
Chérie, je suis à toi
Baby, I'm yours
Chérie, je suis à toi
'Til the rivers all run dry
'Til the sun no longer shines
'Til the poets run out of rhyme