You used to get it in your fishnets
Tu avais pour habitude de l'attirer dans tes filets
Now you only get it in your nightdress
Maintenant tu tu le fais pénétrer seulement dans ta chemise de nuit(nuisette)(1)
Discarded all the naughty nights for niceness,
Abandonnée les nuits coquines avec délicatesses
Landed in a very common crisis
Maintenant tu fais une vulgaire crise
Tout est en ordre dans une maison sale
Everything's in order in a black hole
Rien ne semble si mignon depuis qu'il a fait circuler
Nothing seems as pretty as the past though,
Ce Bloody Mary manque de Tabasco
That bloody Mary's lacking her Tabasco,
Te souviens tu lorsqu'il était un coquin ?
Remember when you used to be a rascal
Oh ce gars est un crasseux
The boys a slag, the best you've ever had,
Le meilleur que tu ais jamais eu
The best you've ever had is just a memory and those dreams,
Le meilleur qui tu ais jamais eu
Weren't as daft as they seemed,
C'est juste un souvenir et ces rêves
Not as daft as they seemed my love when you dreamed them up.
Ne sont pas aussi cinglés que semblent être
Ne sont pas aussi cinglés que semblent être
Flicking through a little book of sex tips,
Mon amour quand tu les imaginent.
Remember when the boys were all electric,
Now when she's told she's going to get it,
Feuilletant un petit livre sur le sexe
I'm guessing that she'd rather just forget it
Te souviens tu quand les hommes étaient tous excités ?
Maintenant quand elle dit qu'elle l'obtiendra
Clinging to not getting sentimental
Je devine qu'elle l'a trouvé. juste oublis ça
Says she wasn't going but she went still,
Illusions pour ne pas devenir sentimentale
Likes a gentleman not to be gentle,
Elle disait qu'elle ne partirait pas. mais elle n'étais pas revenue
Was it a mecca dobber or a betting pencil?
Maintenant elle entraine son mec à être docile
Est ce une culotte bouffante ou un pari
Where did you go?
Oh ce gars est un crasseux
Where did you go?
Le meilleur que tu ais jamais eu
Le meilleur qui tu ais jamais eu
You were falling about
C'est juste un souvenir et ces rêves
But you took a left off last laugh lane
Ne sont pas aussi cinglés que semblent être
You were just sounding it out
Ne sont pas aussi cinglés que semblent être
But you're not coming back again
Mon amour quand tu les imaginent.
Tomber quelque part(par hasard). (2)
Tu a pris à gauche en sortant de Laspark Lane
Tu n'es pas encore revenu
Tomber quelque part(par hasard). (2)
Tu a pris à gauche en sortant de Laspark Lane
Tu n'es pas encore revenue
Tu avais pour habitude de l'attirer dans tes filets
Maintenant tu tu le fais pénétrer seulement dans ta chemise de nuit(nuisette)*
Abandonnée les nuits coquines avec délicatesses
Maintenant elle entraine son mec à être docile
Tout est en ordre dans une maison sale
Rien ne semble aussi mignon depuis qu'il a fait circuler
Ce Bloody Mary manque de Tabasco
Te souviens tu lorsqu'il était un coquin ?
(1) elle a réussi à le mettre dans son lit. sous entendu ;)
(2)jamais vu falling suivi de "about". si vous avez des suggestions.