How long since I got some sleep
Combien de temps depuis que j'ai dormi
How long since she grew her hair to keep
Combien de temps depuis qu’elle a laissé pousser ses
The night from getting colder for
Cheveux pour protéger
The owl living upon her shoulder
Du froid la nuit
Le hibou vivant sur son épaule
('Cause) One way or the other she will drink my blood like wine
The only question left is whether that day the horns will sound
Car d’une façon ou d'une autre elle boira mon sang comme
(And) One way or the other it will keep me dragging on
Du vin
For hell knows how long
La seule question restante est si ce jour les klaxons
(And) Now the carnival band is gone
Et d’une façon ou d'une autre ça me laissera trainer
This land reaching from the riverside where it begins to the hour where it ends
Dieu sait combien de temps
It belongs to me or at least that's what she pretends
Et Maintenant l'orchestre de carnaval est parti
(And) One way or the other she will drink my blood like wine
Cette terre s'étendant de la rive où ça commence à
The only question left is whether that day the horns will sound
L'heure où ça finit
(And) One way or the other it will keep me dragging on
Elle m'appartient ou du moins c'est ce qu'elle feint
Et d’une façon ou d'une autre elle boira mon sang comme
Like the oldest was sent ahead of the other
Du vin
In the middle of a small town where everybody sleeps with friend and enemy one after the other
La seule question restante est si ce jour les klaxons
Yeah baby that's where we were born for each other
Sonneront
Et d’une façon ou d'une autre ça me laissera trainer
Raise your glass to the nighttime and the ways
Dieu sait combien de temps
To choose a mood and have it replaced
Comme le plus vieux a été envoyé avant l'autre
Au milieu d'une petite ville où tout le monde dort avec ami
Et ennemi l'un après l'autre
Ouais bébé c'est où nous sommes nés l'un pour l'autre
Levez vos verres à la nuit et les façons
De choisir une humeur et de la remplacer