I Still Don't Realize
[Je ne réalise toujours pas]
Try to sleep in my car
Essayer de dormir dans ma voiture
Dad’s gone, he left me in parts.
Papa est parti, il m'a laissé en plusieurs parties.
I don’t know if he’s going to return.
Je ne sais pas s'il va revenir.
No one more than myself
Nul plus que moi
Collect my thoughts and forgive it
Rassembler mes pensées et le pardonner
Guess I’m not a good one
Je suppose que je ne suis pas un bon
2 a.m. and I’m still awake.
2 heures (du matin) et je suis toujours réveillé.
Since the moment he left me with no key,
Depuis le moment où il m'a laissé sans clé,
Thoughts have flooded vacant minds.
Les pensées ont inondé les esprits vacants.
I still don’t realize
Je ne réalisent toujours pas
I need to take a new start
J'ai besoin de prendre un nouveau départ
So diverged from the dreams I had in my head
Ainsi, il a quitté les rêves que j'avais dans ma tête
I don’t recognize myself,
Je ne me reconnais pas,
I think like a man whose future is passed him
Je pense comme un homme dont l'avenir est son passé
My mind is sick and empty I know,
Je sais, mon esprit est malade et vide,
I seek the way I’d better go.
Je cherche le chemin que je ferais mieux de suivre.
Lies they bring nothing at all,
Les mensonges, ils n'apportent rien du tout,
So kill your fears and your ghosts
Donc, tuer vos craintes et vos fantômes
Time to free your soul
Temps de libérer votre âme
I’ve got some problems and I want to cry
J'ai eu quelques problèmes et j'ai envie de pleurer
I know too well we’re short on time
Je sais trop bien que nous sommes à court de temps
Why do we have to live and try to work until night
Pourquoi devons-nous vivre et essayer de travailler jusqu'à la nuit
When we know that we all die?
Quand on sait que nous allons tous mourir?
I still don’t realize
Je ne réalisent toujours pas
I need to take a new start
J'ai besoin de prendre un nouveau départ
So diverged from the dreams I had in my head
Ainsi, il a quitté les rêves que j'avais dans ma tête
I don’t recognize myself,
Je ne me reconnais pas,
I think like a man whose future is passed him
Je pense comme un homme dont l'avenir est son passé
Now I think I realize,
Maintenant, je pense que je me rends compte,
I need to take a new start.
J'ai besoin de prendre un nouveau départ.
I’m not that far from the dreams I had in my head.
Je ne suis pas si loin des rêves que j'avais dans ma tête.
I will recognize myself,
Je me reconnais,
I won’t think like a man whose future is passed him
Je ne vais pas penser comme un homme dont l'avenir est son passé
It’ll all be good.
Tout sera bon.