A house is a home even when it's dark
Une maison est un refuge même quand la nuit
Even when the grass is overgrown in the yard
Même quand la pelouse envahie le jardin
Even when the dog is too old to bark
Même quand le chien est trop vieux pour aboyer
And when you're sitting at the table trying not to starve
Et quand on est assis autour de la table pour ne pas mourir de faim
A house is a home even when there's ghosts
Une maison est un refuge
Even when you gotta run from the ones who love you most
Même si on est là et qu'on disparaît
Screen door's broken paint's peeling from the wood
Même quand on est seul ici
Locals whisper when they gonna leave the neighborhood
Une maison, une maison est un refuge
A house is a home where the chores are never done
Une maison est un refuge même quand il y a des fantômes
Where you spend your whole life running to and from
Même quand tu dois t'éloigner de ceux qui t'aiment le plus
And if the life that you live is not the life you choose
La moustiquaire de la porte est cassée, la peinture se décolle du bois
Make your child a home and start anew
On parlera d'eux quand ils quitteront cet endroit
A house is a home
Une maison est un refuge
Even when we've up and gone
Même si on est là et qu'on disparaît
Even when you're there alone
Même quand on est seul ici
A house is a home
Une maison, une maison est un refuge
Une maison est un refuge même quand on n'a pas fini de faire les corvées
Où l'on passe sa vie entière à chercher un sens à tout ça
Et si cette vie que tu vis est différente de ce que tu imaginais
Construis une maison pour ton enfant et crées-toi une nouvelle vie
Même si on est là et qu'on disparaît
Même quand on est seul ici
Une maison, une maison est un refuge